Cosa significa vụng trộm in Vietnamita?

Qual è il significato della parola vụng trộm in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vụng trộm in Vietnamita.

La parola vụng trộm in Vietnamita significa di soppiatto, sottomano, quatto quatto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vụng trộm

di soppiatto

adverb

sottomano

adverb

quatto quatto

adverb

Vedi altri esempi

Rõ ràng là ổng đang có một cuộc tình vụng trộm với Maria Gambrelli.
Ovviamente, aveva una relazione con Maria Gambrelli.
Tôi muốn xem đường hầm nơi tổng thống JFK vụng trộm với Marilyn Monroe.
Voglio vedere i tunnel da cui J.F.K. intrufolava marilyn Monroe.
Mày cần luyện thêm cách vụng trộm đi.
Non sei poi cosi'brava ad intrufolarti, Nancy Drew.
Chị đã cắm sừng 3 ông chồng bằng cách vụng trộm với anh trai họ.
Hai già tradito tre mariti diversi coi loro fratelli.
Thật ra, nhiều người đàn ông ngày nay có “những việc vụng trộm” với những đàn bà khác.
È vero, oggi molti uomini hanno relazioni con altre donne.
Không phải tôi và anh vụng trộm với các nữ sinh trong phòng ngủ nữa đâu, Jack.
Sono passati i tempi in cui portavamo le ragazze di nascosto nel dormitorio, Jack.
Tất cả tiền lương của tôi không đủ cho những tật xấu và những mối tình vụng trộm.
Tutto quello che guadagnavo non bastava neppure per i miei vizi e i miei amori.
Tệ hơn nữa là chúng vụng trộm với nhau.
E quel che e'peggio... hanno fallito.
Hình như họ đã có một cuộc tình vụng trộm nhiều năm rồi.
Sembra che avessero avuto una relazione per anni.
Không phải tôi và anh vụng trộm với các nữ sinh trong phòng ngủ nữa đâu, Jack
Sono passati i tempi in cui c' intrufolavamo nei dormitori delle sorellanze, Jack
Nói cách khác, họ chủ trương rằng những cuộc tình vụng trộm và ly dị là chuyện tự nhiên.
In altre parole sostengono che le relazioni extraconiugali e il divorzio siano un fatto naturale.
Họ có một mối vụng trộm hè năm ngoái, trong khi cô ấy chuẩn bị đính hôn với người này, Mark Rothman.
Hanno avuto una relazione la scorsa estate, mentre lei era fidanzata con Mark Rothman.
Giữa những cặp đã là vợ chồng, sự vụng trộm tình dục của một trong hai người không phải là điều bất thường.
Fra le coppie sposate non è insolito che l’uno o l’altro dei coniugi abbia una relazione extraconiugale.
Trớ trêu thay, ngày xưa người ta tìm đến tình vụng trộm và xem đó như là không gian cho tình yêu thuần khiết.
Paradossalmente, un tempo si ricorreva all'adulterio come spazio in cui cercare il vero amore.
Gần đây, một cuộc phỏng vấn hơn 100.000 phụ nữ có chồng cho thấy hơn 50 phần trăm đã thú nhận “đã có tình vụng trộm, ít nhất một lần”.
In un’inchiesta più recente, su centomila donne sposate il 50 per cento ammise “di aver avuto una relazione extraconiugale, almeno una volta”.
Một cuộc thăm dò dư luận vào năm 1996 cho thấy có 22 phần trăm người Mỹ nói rằng đôi khi một cuộc tình vụng trộm có thể có lợi cho hôn nhân.
Secondo un sondaggio condotto nel 1996, il 22 per cento degli americani ritiene che una relazione extraconiugale possa a volte far bene al matrimonio.
Chẳng hạn, người ta căn dặn chồng tôi chớ gọi tôi là “cưng” giữa nơi công cộng vì thường thường cách xưng hô như thế dành riêng cho mối tình vụng trộm.
A mio marito, per esempio, fu consigliato di non chiamarmi più “tesoro” in pubblico, perché quella espressione era utilizzata solo nelle relazioni extraconiugali.
Ngày nọ, tôi phát hiện bạn gái mình đã vụng trộm với người bạn thân nhất của mình trong nhiều năm, và những người bạn khác đều biết chuyện nhưng lại giấu tôi.
Un giorno scoprii che la mia ragazza mi tradiva da anni con il mio migliore amico, e che tutti gli altri me lo avevano tenuto nascosto.
Một số người đã lập gia đình cho rằng có tình yêu vụng trộm, tức ngoại tình nói khác đi cho nhẹ, là không có gì sái cả, đặc biệt nếu người kia biết và chấp nhận.
Alcune persone sposate pensano che non ci sia nulla di male nell’avere una relazione — moderno eufemismo per adulterio — specialmente se il coniuge lo sa e l’accetta.
Tờ báo The Independent nói rằng sự nhơ nhuốc ảnh hưởng đến “mọi phương diện từ việc ái tình vụng trộm và việc chính quyền địa phương gian lận đến việc ăn hối lộ trong những chuyến hàng xuất cảng lớn”.
Per dirla con le parole di un giornale londinese, la corruzione spazia “dalle relazioni amorose e dagli intrallazzi elettorali alle tangenti sulle grosse commesse per l’estero”.
Chị thú thật: “Khi cha tôi thình lình qua đời và đồng thời tôi khám phá ra rằng chồng mình đang vụng trộm với người đàn bà khác, tôi bận đến độ thậm chí không nghĩ đến việc cầu xin Đức Chúa Trời giúp đỡ”.
Ammette: “Ero così occupata che quando all’improvviso morì mio padre e contemporaneamente scoprii che mio marito mi tradiva, non pensai nemmeno di pregare Dio”.
Đặc biệt những người đàn ông có “những mối tình vụng trộm” với những người đàn bà trẻ hơn, và vào thời đại “luân lý mới” này cũng có nhiều người đàn bà tìm cách tự trấn an bằng “những mối tình vụng trộm” ngoài vòng hôn nhân.
Gli uomini, specialmente, hanno relazioni con donne più giovani, e in quest’epoca di “nuova moralità” anche molte donne cercano di rinfrancarsi con relazioni extraconiugali.
Bởi “những việc vụng trộm” chỉ đem lại bao nhiêu đau đớn như thế, thật dễ hiểu thay lời cảnh cáo trong Hê-bơ-rơ 13:4: “Mọi người phải kính-trọng sự hôn-nhân, chốn quê-phòng chớ có ô-uế, vì Đức Chúa Trời sẽ đoán-phạt kẻ dâm-dục cùng kẻ phạm tội ngoại-tình”!
Considerando tutto il dolore che questo reca, si capisce perché Ebrei 13:4 esorta: “Il matrimonio sia onorevole fra tutti, e il letto matrimoniale sia senza contaminazione, poiché Dio giudicherà i fornicatori e gli adulteri”.
Trong thế giới cuồng loạn về tính dục ngày nay, cái được gọi là cuộc tình vụng trộm (cách gọi bóng bẩy của sự không chung thủy) hoặc một đêm truy hoan đã trở thành chuyện thường nhật đối với một thế hệ theo chủ nghĩa khoái lạc nhất định hưởng thụ bất kể mọi giá.
Nel mondo d’oggi ossessionato dal sesso, per una generazione edonistica decisa a spassarsela a tutti i costi ciò che viene definito relazione (un eufemismo per infedeltà) o avventura di una notte (fornicazione occasionale) è diventato una cosa normale.
Zazu, ông đã nói với cháu chúng chẳng là gì, chỉ là những tên săn trộm vụng về, dơ dáy và ngốc nghếch.
Ma mi avevi detto che non sono altro che mangiacadaveri stupidi, viscidi e rognosi.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di vụng trộm in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.