アイスランド語のsérstaklegaはどういう意味ですか?

アイスランド語のsérstaklegaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのsérstaklegaの使用方法について説明しています。

アイスランド語sérstaklegaという単語は,特別, 特に, 格別, 別けて, 殊にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sérstaklegaの意味

特別

(particularly)

特に

(particularly)

格別

(particularly)

別けて

(particularly)

殊に

(particularly)

その他の例を見る

„Mikill múgur“ hinna ‚annarra sauða‘ metur þetta hlutverk hans sérstaklega mikils.
ほかの羊」の「大群衆」は特にこの言葉を高く評価しています。
Þótt Esekíel væri sérstaklega skipaður sem spámaður Jehóva hafði hann eftir sem áður tilfinningar, áhyggjur og þarfir.
エゼキエルはエホバから預言者として特別な任命を受けましたが,それでもエゼキエルには様々な感情や関心事や必要がありました。
Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna?
あなたは,最近なされたどんな調整に感謝していますか。 それはなぜですか。
Auk þess að hafa einkar hlýjan feld er blóð villilamadýrsins sérstaklega rauðkornaríkt, þannig að jafnvel í þessari miklu hæð yfir sjávarmáli getur það hlaupið nokkurn spöl með allt að 50 kílómetra hraða miðað við klukkustund, án þess að þreytast.
特別の毛皮に覆われていることに加えて,ビクーニャの血液は赤血球をたくさん含んでいるので,高地に住んでいても多少の距離なら時速50キロで走っても疲れません。
(b) Hvernig verður lífið í paradís og hvað höfðar sérstaklega til þín?
ロ)パラダイスではどんな生活が待っていますか。 あなたが最も心引かれるのはどの点ですか。
Það er sérstaklega gagnlegt að vera upptekinn af því að fræða aðra um Guðsríki. — Matteus 28: 19, 20.
他の人に神の王国について教えることは,特に有益な良い業です。 ―マタイ 28:19,20。
(Sálmur 55:23) Það er ekki víst að hann losi okkur við prófraunirnar en hann getur gefið okkur visku til að takast á við þær, jafnvel þær sem eru okkur sérstaklega þungar í skauti.
詩編 55:22)神は,試練を取り除いてくださらないかもしれませんが,様々な試練,それも特に耐え難い試練とも闘うための知恵を与えてくださるのです。
Það kemur að góðum notum þegar við boðum trúna, sérstaklega þegar við gerum það óformlega.
宣教でも役立ちます。 特に非公式の証言で活用できるでしょう。
Úr því að lúsin getur hvorki flogið né stokkið berst hún fyrst og fremst frá manni til manns við beina snertingu, sérstaklega ef höfuðin snertast.
シラミは飛んだり跳ねたりできないので,シラミが移るのは,おもに宿主になった人との直接の接触,一般には髪と髪の接触によります。
Hann veitti því sérstaklega eftirtekt að fólk af ólíkum kynþáttum gegndi ábyrgðarstöðum í söfnuðinum.
特に気づいたのは,様々な人種の人たちが会衆内の責任のある立場に就いていることでした。
4 En svo bar við, að þegar ég hafði lokið skipssmíðinni eftir orði Drottins, sáu bræður mínir, að skipið var traust og að sérstaklega var vel frá því gengið. Þess vegna auðsýndu þeir Drottni aauðmýkt sína enn á ný.
4 そして、わたし が 主 しゅ の 言 こと 葉 ば に 従 したが って 船 ふね を 造 つく り 上 あ げる と、 兄 あに たち は その 出 で 来 き 栄 ば え の 良 よ い の と、その 造 つく り が 非 ひ 常 じょう に 見 み 事 ごと な の を 見 み た。 それで 兄 あに たち は、 再 ふたた び 主 しゅ の 前 まえ に 1 へりくだった。
(4) Leggið áherslu á hvernig bókin er sérstaklega samin til að stýra framsæknum biblíunámum.
4)この本が進歩的な研究を司会するために特に書かれているということを強調する。 各章は短く,資料は理解しやすい。
Og sérstaklega, hvers vegna erum við að kenna fólki stærðfræði yfir höfuð?
とりわけ 数学を教えているのはなぜでしょうか
Það er sérstaklega áríðandi þegar þú nemur í því augnamiði að muna eftir mikilvægum þekkingaratriðum.
大切な点を覚えようとして研究している場合,このことは特に重要です。
Bæklingurinn, sem er sýndur hér til hliðar, er ekki saminn sérstaklega fyrir börn.
これがその冊子の表紙ですが,子供だけを対象にして発行されたものではありません。
Hvers vegna er baráttan gegn óhreinum áhrifum sérstaklega erfið á æskuárunum en hvað hafa þúsundir ungmenna í skipulagi Jehóva sýnt?
しかし,エホバの組織の中にいる幾千幾万という若い人たちは,自分たちがどんなものであることを示してきましたか。
Hann hatar kynferðisglæpi og vill tryggja að allir njóti verndar og réttlætis, sérstaklega þeir sem minnst mega sín.
また性犯罪を憎み,すべての人,特に,非常に弱い立場にある人が保護され,公正に扱われることを願っておられます。
Við þurfum ekki að teygja hjartað neitt til að sýna kærleika þeim sem okkur geðjast sérstaklega vel að og endurgjalda kærleika okkar.
自然に好ましく思える人,またこたえ応じてくれる人に愛を示すために,心を引き伸ばす必要はありません。
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum?
特に,あなたは「若い人は尋ねる...」の連載記事を毎号時間を取って読み,それぞれの聖句を注意深く調べますか。
Fylgdu þeim meginreglum Biblíunnar sem hægt er að heimfæra á afþreyingarefni sem er ekki nefnt sérstaklega í Biblíunni.
聖書が明確に述べていないタイプの娯楽については,それに当てはまる聖書の原則に従います。
(Postulasagan 13:40, 41) Jesús sjálfur hafði sérstaklega varað við því að Jerúsalem og musteri hennar yrði eytt vegna trúleysis Gyðinga.
使徒 13:40,41)イエスご自身,ユダヤ人の側の信仰の欠如のゆえにエルサレムとその神殿は滅ぼされるという,明確な警告を与えておられました。(
Hvers vegna getur okkur fundist sérstaklega erfitt að treysta Jehóva undir álagi?
難しい問題に直面した時,エホバを信頼するのが容易でない場合があるのはなぜですか。
Reyndu þá að velja líkingar sem eiga sérstaklega við þennan fámenna áheyrendahóp.
その少数の聴衆に特にふさわしい例えを選ぶようにしてください。
(Jóhannes 7: 47-49; 8: 13, 44) Hann leggur sig sérstaklega í líma við það núna á „síðustu dögum“ sem eru svo erfiðir.
ヨハネ 7:47‐49; 8:13,44)この危機的な「終わりの日」にあっては特にそう言えます。
Hvað kennir Biblían sérstaklega um það mál?
特に,聖書はその問題に関してどんなことを教えているでしょうか。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語sérstaklegaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。