アイスランド語のsýnaはどういう意味ですか?

アイスランド語のsýnaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのsýnaの使用方法について説明しています。

アイスランド語sýnaという単語は,ビュー, 表示, 表示するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sýnaの意味

ビュー

noun

表示

verb

2 Veldu annað tungumál af listanum „Tungumál rits“ til að sýna þessa síðu á því tungumáli.
2 「言語を選ぶ」のリストから他の言語を選び,ページをその言語で表示させてください。

表示する

verb

2 Veldu annað tungumál af listanum „Tungumál rits“ til að sýna þessa síðu á því tungumáli.
2 「言語を選ぶ」のリストから他の言語を選び,ページをその言語で表示させてください。

その他の例を見る

Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna.
互いに対して純粋の関心を抱いているクリスチャンにとって,1年中いつでも自発的に愛を表わすのは少しも難しいことではありません。(
Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann.
良いときにも試練のときにも妻を愛し続ける,信者である夫は,会衆を愛してその世話をしたキリストの手本にしっかり従っていることになります。
20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast.
20 マタイ 28章19節と20節にあるイエスの言葉は,イエスの弟子とされた人々がバプテスマを受けるべきであることを示しています。
(2. Kroníkubók 26:3, 4, 16; Orðskviðirnir 18:12; 19:20) ‚Ef einhver misgjörð kann að henda okkur‘ og við fáum viðeigandi leiðréttingu frá orði Guðs skulum við því sýna svipaðan þroska, andlega skarpskyggni og auðmýkt og Barúk. — Galatabréfið 6:1.
歴代第二 26:3,4,16。 箴言 18:12; 19:20)ですからわたしたちも,『それと知らずに何か誤った歩みをして』,神の言葉から必要な助言を受けるときには,バルクの円熟性,霊的な識別力,謙遜さに倣いましょう。 ―ガラテア 6:1。
Jesús bað hann um að leggja meira á sig til að sýna í verki að hann færi eftir frumreglum Guðs og væri virkur lærisveinn.
イエスはその人に,神の原則を現実的な仕方で適用するよういっそう努力し,活動的な弟子になりなさいと言われました。
Má ég sýna þér hvernig?“
その方法をお見せしてもよいでしょうか」。
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann.
聖句を読むときには,その聖句を引く直接の理由となる語句をいつでも強調する。
(Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur.
使徒 17:11)神のご意志をより深く理解しようと聖書を注意深く調べ,そのことが,従順な行動によっていよいよ愛を表わしてゆく力ともなりました。
En um leið og hinn nýi kemur í ríkissalinn tekur allur söfnuðurinn þátt í að sýna honum fram á sannleikann.
しかし,その新しい人が王国会館に来ると,会衆全体は,その人が真理を認識するのを助けます。
Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum.
どうすれば強くなれるか分かるように,聖文を探求することをお勧めします。
Athyglisvert er að ekki hefur tekist að sýna fram á neitt dæmi þess að Biblían stangist á við þekktar, vísindalegar staðreyndir í slíkum tilvikum, þegar tekið er tillit til samhengisins.
興味深いことに,そのような場合でも,その記述の文脈を考慮するなら,聖書と,知られている科学的事実との矛盾を証明する例は一つもありません。
7. (a) Af hverju ættu bræður í ábyrgðarstöðum að sýna þeim virðingu sem þeir hafa umsjón með?
7 (イ)責任ある立場に就いている兄弟たちが,監督のもとにある人たちを敬うべきなのはなぜですか。(
20 Jesús er okkur einstök fyrirmynd með því að sýna öðrum kærleika.
20 イエスは他の人に愛を示す点で素晴らしい手本を残してくださいました。
Það átti að merkja slíka menn og ekki sýna þeim bróðurlega vinsemd, þótt þeir skyldu áminntir sem bræður.
そのような人には特に注意する必要があり,親しく交わってはなりませんでした。 とはいえ,兄弟として訓戒する必要があります。
(Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu.
ソロモンの歌 8:6,7)結婚の申し込みを受け入れる人も皆,夫に忠節を尽くし,深い敬意を抱くことを決意すべきでしょう。
Þeir sýna á innblásinn hátt þann kraft sem kemur inn í líf okkar er við iðkum trú, tökum á móti verkefnum og uppfyllum þau af skuldbindingu og tileinkun.
信仰を行使し,責任を受け入れ,決意と献身をもってその責任を果たすときに生活に注ぎ込まれる力を,彼らは霊感あふれる方法で体現しています。
19 Þetta nána samband styrkist þegar við þurfum að sýna þolgæði í mótlæti og erfiðleikum.
19 不利な状況のもとでも忍耐するなら,この緊密な関係は強まります。 弟子ヤコブはこう書きました。「
Þær minna á hvers vegna við þurfum að prédika án afláts, sýna okkur hvernig við getum bætt kennslutæknina og benda á þá uppörvandi staðreynd að margir taka enn við fagnaðarerindinu.
熱心である必要性を思い起こさせ,「教えの術」を改善する方法を説明し,励みになる点として,宣べ伝える業にこたえ応じる人が今も大勢いることを示します。
(Efesusbréfið 4:25) Gætum þess að sýna alltaf gæsku á þennan hátt.
エフェソス 4:25)この肝要な点においても,善良さを表わすことを決して怠らないようにしたいものです。
8 Reyndustu öldungar þurfa að sýna þá hógværð að viðurkenna að með aldrinum geta þeir ekki gert eins mikið í söfnuðinum og áður.
8 長い経験を持つ長老であっても,会衆のためにできる事柄は年齢と共に限られてくるということを,慎み深く認めなければなりません。(
Eftir að Jesús hafði sagt dæmisögu til að sýna fram á að það væri nauðsynlegt að ‚biðja stöðugt og þreytast ekki‘ spurði hann: „Mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?“
イエスは,「常に祈り,かつあきらめてはならない」ことを例えで示した後,「人の子が到来する時,地上にほんとうに信仰を見いだすでしょうか」とお尋ねになりました。(
□ Á hvaða hátt sýna þjónar Guðs enga tilslökun í deilunni um drottinvaldið?
□ 神の僕たちは,主権の論争に関して妥協しないことをどのような方法で示していますか
En hafðu hugfast að þú þarft að vera háttvís og sýna nemandanum þá virðingu sem honum ber.
聖書研究生に気まずい,あるいは恥ずかしい思いをさせるような質問をしたいとは思いません。
Staðreyndirnar sýna að alnæmi er að breiðast út um jörðina.
事実は,エイズが地上の至る所で広まっていることを示しています。
Hvers vegna gætum við þurft að vinna í því að sýna samúð?
思いやりを示すのが難しいのはなぜですか。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語sýnaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。