ヒンディー語のबकरी का बच्चाはどういう意味ですか?

ヒンディー語のबकरी का बच्चाという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ヒンディー語でのबकरी का बच्चाの使用方法について説明しています。

ヒンディー語बकरी का बच्चाという単語は,小人, 小さい, 未成年, 賽六, さいろくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語बकरी का बच्चाの意味

小人

(kid)

小さい

(kid)

未成年

(kid)

賽六

(kid)

さいろく

(kid)

その他の例を見る

निर्गमन 23:19 में बतायी इस पाबंदी से हम क्या सीख सकते हैं: “बकरी का बच्चा उसकी माता के दूध में न पकाना”?
出エジプト記 23章19節の「あなたは子やぎをその母の乳で煮てはならない」という禁止命令から,何を学べますか。
दरअसल एनगदी का मतलब भी शायद “बच्चों का फव्वारा” है, क्योंकि यहाँ बकरियों के बच्चों को नियमित रूप से आते देखा गया है।
実際のところ,エン・ゲディという地名は「子やぎの源泉」を意味するようで,この地域に若いやぎがよく姿を見せることを示しています。
उन्होंने इसे निर्गमन २३:१९ के मौखिक नियम की व्याख्या के तौर पर प्रस्तुत किया जो कहता है: “बकरी का बच्चा उसकी माता के दूध में न पकाना।”
そして,「あなたは子やぎをその母の乳で煮てはならない」とある出エジプト記 23章19節を口伝律法はそのように説明している,とラビ派は述べました。
कहा जाता है कि बकरी के बच्चे को उसकी माँ के दूध में पकाना, झूठे धर्म के लोगों का एक आम रिवाज़ था।
それは異教の雨請いの儀式だったかもしれません。(
वे भेड़-बकरियों के पहिलौठे बच्चे तो नहीं चढ़ाते, लेकिन ‘स्तुतिरूपी बलिदान चढ़ाते हैं, अर्थात् उन होठों का फल जो परमेश्वर के नाम का अंगीकार करते हैं।’
羊の群れの初子ではなく,『賛美の犠牲,すなわち,[神]のみ名を公に宣明する唇の実』をささげています。(
मतलब चाहे जो भी हो, न्यायियों 14:6 में दिया गया दृष्टांत दिखाता है कि यहोवा की मदद की बदौलत, शिमशोन के लिए सिंह एक मामूली-सा जानवर साबित हुआ, जैसे एक आम इंसान के लिए बकरी का बच्चा होता है।
いずれにせよ,裁き人 14章6節の比較表現が示しているのは,エホバの助けがあったので,普通の人にとって雄の子やぎが恐れるに足りないのと同じように,サムソンにとって強力なライオンは恐れるに及ばなかったということです。
‘मैं ने इतने वर्षों से तेरी सेवा की है, और कभी तेरी आज्ञा नहीं टाली, तौभी तू ने मुझे कभी एक बकरी का बच्चा न दिया, कि मैं अपने मित्रों के साथ आनन्द करता,’ उसने अपने पिता से शिकायत की।
でも,このわたしには,友人と一緒に楽しむための子やぎを下さったことなど一度もありませんでした。
उस ने पिता को उत्तर दिया, कि देख; मैं इतने वर्ष से तेरी सेवा कर रहा हूं, और कभी भी तेरी आज्ञा नहीं टाली, तौभी तू ने मुझे कभी एक बकरी का बच्चा भी न दिया, कि मैं अपने मित्रों के साथ आनन्द करता।
彼は答えて父親に言いました,『わたしはこれまで何年というものあなたのために奴隷のように働いてきて,一度といえあなたのおきてを踏み越えたことはありません。 それなのに,このわたしには,友人と一緒に楽しむための子やぎさえただの一度も下さったことがありません。
या उस भविष्यवाणी के बारे में जानकर आपने कैसा महसूस किया जो कहती है कि भेड़िया, मेम्ने के संग और बकरी का छोटा बच्चा, चीते के संग रहा करेगा?
亡くなった愛する家族が,そのパラダイスにとどまる見込みのある者として生き返ってくる,ということを学んで胸が躍ったのではないでしょうか。
तो इस दृष्टांत का यह मतलब होगा कि शिमशोन के लिए बगैर किसी हथियार के सिंह को मार डालना उतना ही आसान था, जितना कि एक बकरी के बच्चे को मार डालना।
そうであればこの比較は,サムソンにとって素手でライオンを倒すのは,そのライオンが単なる雄の子やぎであったかのように簡単だったことを示しています。
(लैव्यव्यवस्था 20:23) परमेश्वर ने यह इंतज़ाम किया था कि बकरी के दूध से उसके बच्चों का पोषण हो और वे बढ़ सकें।
レビ記 20:23)神が母親の乳を備えたのは,子やぎに栄養を与えて成長させるためでした。
एक सूत्र के अनुसार, व्यसनी माता-पिताओं के बच्चों को अकसर बलि का बकरा बनाया जाता है।
ある資料によれば,アルコール中毒者の親をもつ子供は,罪をなすりつけられる場合が少なくありません。「
(कुलुस्सियों 3:12, ईज़ी-टू-रीड वर्शन) बाइबल ऐसे बदलाव की तुलना इस तरह करती है, मानो भेड़िए, चीते, शेर, भालू, और नाग जैसे जंगली और खूँखार जानवरों का स्वभाव बदलकर मेमने, बकरी के बच्चे, बछड़े और गाय जैसे शांत स्वभाववाले जानवरों की तरह हो जाना।
コロサイ 3:12)聖書はこうした変革を,おおかみ,ひょう,ライオン,熊,コブラといったどう猛な野獣が,子羊,子やぎ,子牛,雌牛といったおとなしい家畜へと変化することになぞらえています。(
बढ़िया चर्मपत्र या वेलम के लिये बछड़े या बक़री के बच्चे, अथवा मृत उत्पन्न हुये बछड़े या मेमने की कोमल खाल, का उपयोग किया जाता था।
子牛皮紙<ベラム>には,実際には子牛や子やぎ,または死んで生まれてきた子牛や子羊のきめの細かい皮だけが使われました。
12 और तब भेड़िया मेमने के साथ रहेगा; और चीता बकरी के बच्चे के साथ लेटेगा, और बछड़ा, और शेर का बच्चा, और पाला पोसा हुआ बैल, एक साथ रहेंगे; और एक छोटा बच्चा उनको लेकर जाएगा ।
12 また その とき、おおかみ は 子 こ 羊 ひつじ と ともに 1 宿 やど り、ひょう は 子 こ やぎ と ともに 伏 ふ し、 子 こ 牛 うし と 若 わか い ライオン と 肥 こ えた 若 わか い 家 か 畜 ちく は ともに いて、 幼 おさな い 子 こ 供 ども が これら を 導 みちび く。

ヒンディー語を学びましょう

ヒンディー語बकरी का बच्चाの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ヒンディー語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ヒンディー語の更新された単語

ヒンディー語について知っていますか

ヒンディー語は、英語とともに、インド政府の2つの公用語の1つです。 デーバナーガリー文字で書かれたヒンディー語。 ヒンディー語は、インド共和国の22の言語の1つでもあります。 多様な言語として、ヒンディー語は中国語、スペイン語、英語に次いで世界で4番目に話されている言語です。