ヒンディー語
ヒンディー語のबंधन में रखनाはどういう意味ですか?
ヒンディー語のबंधन में रखनाという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ヒンディー語でのबंधन में रखनाの使用方法について説明しています。
ヒンディー語のबंधन में रखनाという単語は,ボトル, 瓶に詰める, bin, びん, ビンを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語बंधन में रखनाの意味
ボトル(bottle) |
瓶に詰める(bottle) |
bin(bottle) |
びん(bottle) |
ビン(bottle) |
その他の例を見る
जिन स्वर्गदूतों ने अपने उचित पद त्याग दिए, उन्हें “उस भीषण दिन के न्याय के लिए गहरे [आध्यात्मिक] अन्धकार में जो सदाकाल के लिए है, बन्धनों में रखा है।” あるべき居所を捨てたみ使いたちは,『大いなる日の裁きのために,とこしえのなわめをもって濃密な[霊的]闇のもとに留め置かれて』います。 |
परमेश्वर ने “उनको भी उस भीषण दिन के न्याय के लिए अंधकार में जो सदा काल के लिए है बंधनों में रखा है,” क्योंकि उन्होंने “अपने निज निवास को छोड़ दिया” था। こうしてこれらのみ使いたちが「そのあるべき居所を捨てた」ため,神は彼らを「大いなる日の裁きのために,とこしえのなわめをもって濃密な闇のもとに留め置いておられます」。( |
आज शादी के बंधन में वफादारी बनाए रखना आसान नहीं है। 今日,互いに忠節を示さなくなる夫婦がますます増えています。 |
13 ‘अपने परिवार के बंधन को मज़बूत बनाए रखने के लिए मैं क्या कर सकता हूँ?’ 13 『家族のきずなを強く保つために何ができるだろうか』。 |
इसलिए वे इस बात को अच्छी तरह समझते हैं कि परमेश्वर के ठहराए इंतज़ाम यानी शादी के बंधन में ही एक व्यक्ति लैंगिक संबंध रख सकता है। ですから,性関係は神からの指示に沿って ― 結婚という取り決めの中で ― 享受すべきものである,ということを認めます。( |
7 कलीसिया में ऐसा बंधन कायम करने और उसे बनाए रखने के लिए ज़रूरी है कि उसके सभी सदस्य एक-दूसरे के करीब आएँ। 7 会衆内にそのような絆を育てるには,成員が互いに近づくようにしなければなりません。 |
और अब, जब कार्बन बजट को वही रखने का बंधन है, याने की कुछ भागों में उत्सर्जन बडाना होगा, तो अन्य भागों में उत्सर्जन कम करना होगा その結果 炭素収支の量を 変えてはならない前提で 世界の中で ある地域の排出量を 増やさなければならないとすると 他の地域の排出量は 抑えなければなりません |
कुढ़न या जलन को विकसित होने देने के बजाय, माता-पिता दूसरे बच्चों को एक दूसरे के साथ अधिक घनिष्ठ बंधन बाँधने और सच्चा स्नेह रखने में मदद दे सकते हैं, जैसे-जैसे वे बीमारी के कारण खड़ी हुई स्थिति को संभालने में सहयोग देते हैं। 親は,憤りや対抗心が培われるのを許すのではなく,ほかの子供たちが,病気によって生じた状況に協力して取り組みながら,互い同士のきずなを強め,純粋な愛情を持つよう助けることができます。 |
18 नबूकदनेस्सर के सपने में उस पेड़ को काट डाला गया था और उसके ठूँठ को सात कालों के लिए बँधनों में रखा गया था। 18 ネブカドネザルが見た夢の中の巨木は倒され,七つの時の間は上に伸びることがないよう,切り株にたがが掛けられました。 |
उन्हें स्वर्ग में रहनेवाले अपने पिता के साथ एक मज़बूत बंधन कायम करना था और पृथ्वी पर इंसानों के लिए उसके मकसद को हमेशा मन में रखकर उसको पूरा करते जाना था। 天の父との強い絆を築き,地上の人間に対する父の目的を十分にわきまえて,それを果たしていくことになっていました。 |
अपने बीच शांति बनाए रखने की पूरी कोशिश करो जो तुम्हें एकता के उस बंधन में बाँधे रखती है जिसे तुम पवित्र शक्ति से हासिल करते हो। —इफि. 結合のきずなである平和のうちに霊の一致を守るため真剣に励みなさい。( |
माना जाता है कि उसके राजनीतिक और चर्च से संबंधित काम, शांति कायम करने, दुश्मन राज्यों को बराबर का अधिकार देने, पोप का समर्थन करनेवालों में दोस्ती का बंधन मज़बूत करने, और तुर्क के हमले से बचाने के लिए ईसाईजगत के राजाओं में एकता बनाए रखने के इरादे से किए गए थे। その政治および教会関連の活動には,少なくとも体面上の理由として,平和の存続,敵対国家間の均衡保持,教皇制度を擁護する同盟者との関係強化,そしてトルコの脅威に対抗するキリスト教君主たちの連合維持といったものがありました。 |
“जो स्वर्गदूतों ने अपने पद को स्थिर न रखा बरन अपने निज निवास को छोड़ दिया, [परमेश्वर] ने उन को भी उस भीषण दिन के न्याय के लिये अन्धकार में जो सदा काल के लिये है बन्धनों में रखा है।”—यहूदा 6. 「自分本来の立場を保たず,そのあるべき居所を捨てたみ使いたちを,[神は]大いなる日の裁きのために,とこしえのなわめをもって濃密な闇のもとに留め置いておられます」。 ―ユダ 6。 |
३ पतरस ने सूचित किया, कि एक पुनर्जीवित आत्मा के रूप में यीशु ने कैदखाने की दुष्ट आत्माओं से एक निन्दात्मक संदेश का प्रचार किया, दुष्ट आत्माएं जो यहोवा के महान दिन के न्याय के लिए अनन्त बन्धनों में रखे हुए हैं। 3 ペテロは,イエスが復活させられた霊として,獄にある邪悪な霊たち,つまりエホバの裁きの大いなる日のためにとこしえのなわめのうちに留め置かれた悪霊たちに,有罪宣告の音信を宣べ伝えられたことを指摘しました。 |
जैसे कि इकट्ठे खानेवाले लोग आपस में एक बंधन स्थापित करते थे, वैसे ही बलि के पशुओं को खानेवाले, वेदी में सहभागी थे और मूर्ति द्वारा चित्रित किए गए पिशाच-देवता के साथ सहभागिता रखते थे। 共に食事をする人たちの間にはきずなが生まれるので,犠牲の動物に共にあずかる人々は,祭壇を分け持つようになり,偶像によって表わされる悪霊の神と交渉を持つことになりました。 |
“दूसरे धर्मों की तुलना में यहोवा के साक्षियों को स्थायी वैवाहिक बंधन बनाये रखने में ज़्यादा सफलता मिलती है।”—अमॆरिकन ऎथनॉलोजिस्ट। 「エホバの証人たちは,安定した結婚関係を維持する点で他の宗派の成員よりも良い成果を上げている」― アメリカン・エスノロジスト誌。 |
(2 पतरस 2:4, NHT, फुटनोट) यहोवा ने उन्हें ‘सदा काल के बन्धनों’ में जकड़कर रखा है, इसलिए वे आध्यात्मिक अंधकार में पड़े हैं। ペテロ第二 2:4)エホバはそれらの霊者を「とこしえのなわめ」で拘束しているので,彼らは霊的な闇の中にあります。 |
लगभग २,४०० वर्ष बाद, यहूदा ने इस घटना पर संक्षेप में टीका किया जब उसने लिखा: “फिर जो स्वर्गदूतों ने . . . अपने निज निवास को छोड़ दिया, उस ने उन को भी उस भीषण दिन के न्याय के लिए अन्धकार में जो सदा काल के लिए है बन्धनों में रखा है।”—यहूदा ६; २ पतरस २:४, ५. 2,400年ほどたってから,ユダはこの出来事について簡潔な注解を加え,「また......そのあるべき居所を捨てたみ使いたちを,[神は]大いなる日の裁きのために,とこしえのなわめをもって濃密な闇のもとに留め置いておられます」と書きました。 ―ユダ 6。 ペテロ第二 2:4,5。 |
14 देखो मैं तुमसे कहता हूं, कि जो मानता है कि छोटे बच्चों को बपतिस्मा की आवश्यकता है वह कड़वाहट की दशा में और बुराई के बंधन में है; क्योंकि उसे न तो विश्वास, न आशा, और न ही उदारता; इसलिए, जो यह विचार रखता है उसे अलग कर दिया जाएगा, और उसे नरक जाना होगा । 14 見 み よ、わたし は あなた に 言 い う が、 幼 おさな い 子 こ 供 ども たち に も バプテスマ が 必 ひつ 要 よう で ある と 考 かんが える 者 もの は、 苦 く 汁 じゅう の 中 なか に おり、 罪 ざい 悪 あく の 縄 なわ 目 め を 受 う けて いる。 この よう な 者 もの に は 1 信 しん 仰 こう も 希 き 望 ぼう も 慈 じ 愛 あい も ない。 したがって、その よう な 考 かんが え を 抱 いだ いた まま 絶 た たれる こと に で も なれ ば、 地 じ 獄 ごく に 下 くだ って 行 い かなければ ならない。 |
“जो स्वर्गदूत उस जगह पर कायम न रहे जो उन्हें दी गयी थी और जिन्होंने वह जगह छोड़ दी जहाँ उन्हें रहना था, उन्हें उसने हमेशा के बंधनों में जकड़कर रखा है ताकि वे उसके महान दिन में सज़ा पाने तक घोर अंधकार में रहें।”—यहू. 6. 「自分本来の立場を保たず,そのあるべき居所を捨てたみ使いたちを,大いなる日の裁きのために,とこしえのなわめをもって濃密な闇のもとに留め置いておられます」。 ―ユダ 6。 |
गोल्डिंगे इस दस्तावेज़ का नाम “बाबुल का अय्यूब” बताते हैं और कहते हैं “इस दस्तावेज़ में लिखा है कि नबूकदनेस्सर को परमेश्वर ने कोई सज़ा दी थी। वह बीमार हो गया, उसे अपमानित होना पड़ा, उसने एक सपने का मतलब जानना चाहा, मानो वह एक पेड़ कि तरह काट डाला गया, उसे बाहर निकाल दिया गया, उसने घास खाई, वह बुद्धि खो बैठा, वह बैल की तरह हो गया, मरोदक ने उस पर बारिश की, उसके नाखून पंजों की तरह बन गए, उसके बाल जटाएँ बन गए, उसे बँधनों में रखा गया, और बहाल होने पर उसने ईश्वर की बड़ाई की।” それは,「神による懲らしめ,病気,恥辱,恐ろしい夢の解釈を求めたこと,木のように倒され,戸外に置かれ,草を食べ,理解力を失い,雄牛のようになり,マルドゥクによって雨にさらされ,爪が醜くされ,髪が伸び,束縛され,その後に回復し,それゆえに王が神を賛美したことを証ししている」。 |
सबसे बड़ी बात यह है कि मसीहियों की जिन शादियों में मर्यादा रखी जाती है उनसे, विवाह का बंधन रचनेवाले यहोवा परमेश्वर की महिमा होती है। 最も重要なこととして,クリスチャンが挙げる喜ばしく品位のある結婚式は,結婚の創始者であられるエホバ神の誉れとなるのです。 |
जो लोग ऐसा नज़रिया रखते हैं, वे अपनी शादी-शुदा ज़िंदगी में ज़रा-सी गड़बड़ी होने पर इस बंधन को आसानी से तोड़ देते हैं। 結婚をそのようにみなしている人たちは,物事がうまく行かなくなると,いとも簡単に結婚生活に終止符を打ってしまいます。 |
जैसे-जैसे बाइबल के बारे में मेरा ज्ञान बढ़ता गया, मैं समझ गयी कि यहोवा, शादी के बंधन को बहुत पवित्र मानता है। मैंने जाना कि 1 कुरिन्थियों 7:13 में दिए बाइबल के सिद्धांत को मानना कितना ज़रूरी है, जो कहता है: “जिस स्त्री का पति विश्वास न रखता हो, और उसके साथ रहने से प्रसन्न हो; वह पति को न छोड़े।” 霊的に進歩するにつれ,結婚の神聖さに関するエホバの見方を認識するようになりました。 それにはコリント第一 7章13節にある,「信者でない夫のいる女は,彼が妻と共に住むことを快く思っているなら,彼女は夫を去ってはなりません」という聖書の原則が含まれます。 |
ヒンディー語を学びましょう
ヒンディー語のबंधन में रखनाの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ヒンディー語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ヒンディー語の更新された単語
ヒンディー語について知っていますか
ヒンディー語は、英語とともに、インド政府の2つの公用語の1つです。 デーバナーガリー文字で書かれたヒンディー語。 ヒンディー語は、インド共和国の22の言語の1つでもあります。 多様な言語として、ヒンディー語は中国語、スペイン語、英語に次いで世界で4番目に話されている言語です。