ヒンディー語のसंयम के साथはどういう意味ですか?

ヒンディー語のसंयम के साथという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ヒンディー語でのसंयम के साथの使用方法について説明しています。

ヒンディー語संयम के साथという単語は,程々に, 幾分, たいがい, 随分, 適度にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語संयम के साथの意味

程々に

(moderately)

幾分

(moderately)

たいがい

(moderately)

随分

(moderately)

適度に

(moderately)

その他の例を見る

एक मसीही का पहनावा, सुहावना, संयम के साथ और अवसर के अनुकूल होना चाहिए
クリスチャンの服装はよく整えられた慎み深いもの,またその場にふさわしいものでなければならない
हर समय पर प्रेरित पौलुस की “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों” से सँवरने की सलाह पर विचार करना हमारे लिए अच्छा होगा।—१ तीमु.
使徒パウロがクリスチャンにあてた,「よく整えられた服装をし,慎みと健全な思い」とをもって身を飾るようにという助言を振り返るのは,いつでもわたしたちの益となります。
अगर हमने अपनी परख-शक्ति को पैना किया है, तो हम 1 तीमुथियुस 2:9, 10 में पाए जानेवाले सिद्धांत पर गौर करेंगे कि “संकोच और संयम के साथ” कपड़े पहनें, “क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवा[ले लोगों] को यही उचित भी है।”
知覚力を訓練してきたわたしたちは,テモテ第一 2章9,10節の,「慎みと健全な思いとをもって......神をあがめると言い表わす[人]にふさわしい仕方で,......身を飾るように」という原則を考慮に入れることができます。
उसने लिखा: “स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
女も,よく整えられた服装をし,慎みと健全な思いとをもって身を飾り,髪のいろいろな編み方,また金や真珠や非常に高価な衣装などではなく,神をあがめると言い表わす女にふさわしい仕方で,すなわち良い業によって身を飾るように望みます」。(
“स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”—१ तीमुथियुस २:९, १०.
女も,よく整えられた服装をし,慎みと健全な思いとをもって身を飾り,髪のいろいろな編み方,また金や真珠や非常に高価な衣装などではなく,神をあがめると言い表わす女にふさわしい仕方で,すなわち良い業によって身を飾るように望みます」― テモテ第一 2:9,10。
मसलन 1 तीमुथियुस 2:9, 10 कहता है: “वैसे ही स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
例えば,テモテ第一 2章9,10節にはこうあります。「 同様に女も,よく整えられた服装をし,慎みと健全な思いとをもって身を飾り,髪のいろいろな編み方,また金や真珠や非常に高価な衣装などではなく,神をあがめると言い表わす女にふさわしい仕方で,すなわち良い業によって身を飾るように望みます」。
(रोमियों 12:2) पहनावे और बनाव-श्रृंगार के मामले में कायदे-कानूनों की एक सूची देने के बजाय प्रेरित पौलुस ने परमेश्वर की प्रेरणा से यह लिखा: ‘मैं चाहता हूँ कि स्त्रियां संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित है।’
ローマ 12:2)使徒パウロは,規則を設けるというよりもむしろ霊感を受けて次のように書きました。「 女も,よく整えられた服装をし,慎みと健全な思いとをもって身を飾り,髪のいろいろな編み方,また金や真珠や非常に高価な衣装などではなく,神をあがめると言い表わす女にふさわしい仕方で......身を飾るように望みます」。(
कलीसिया में उचित आचरण का पालन किया जाता है या नहीं, यह देखने के बारे में अध्यक्ष तीमुथियुस को उपदेश देते वक़्त, पौलुस ने कहा: “स्त्रियां भी संकोच [“शालीनता,” NHT] और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
女も,よく整えられた服装をし,慎みと健全な思いとをもって身を飾り,髪のいろいろな編み方,また金や真珠や非常に高価な衣装などではなく,神をあがめると言い表わす女にふさわしい仕方で,すなわち良い業によって身を飾るように望みます」。(
अगर हम “प्रेम, आनन्द, मेल, धीरज, कृपा, भलाई, विश्वास, [और] नम्रता” के साथ-साथ संयम भी दिखाएँगे, तो हमें बहुत फायदा होगा।
この特質を,「愛,喜び,平和,辛抱強さ,親切,善良,信仰,温和」とともに表わすなら,大きな益が得られるでしょう。
“संकोच और संयम के साथ
「慎みと健全な思いとをもって」
लेकिन जब भी हम दूसरों द्वारा देखे जाते हैं तब हमारा पहनावा हमेशा संयम के साथ सुहावना होना चाहिए।
とはいえ,外部の人から見られている時はいつでも,わたしたちの服装は常によく整えられた慎み深いものであるべきです。
भलाई आत्मा का एक फल है, जो “प्रेम, आनन्द, मेल, धीरज, कृपा. . . विश्वास, नम्रता और संयमके साथ जुड़ा है।
善良は,「愛,喜び,平和,辛抱強さ,親切,......信仰,温和,自制」と共に,霊の実です。(
दूसरे बाइबल अनुवाद इस शब्द को “सूझ-बूझ से,” “समझदारी से,” “सभ्य,” या “आत्म-संयम के साथ” अनुवादित करते हैं।
他の聖書翻訳ではこの言葉が,「思慮深く」,「分別よく」,「上品に」,「自制を持って」と訳されています。
जो मसीही, ज़्यादा-से-ज़्यादा संयम दिखाने के लिए कड़ा प्रयास कर रहे हैं उनके साथ दया से पेश आने से हमें भी खुशी मिलेगी।
自制をいっそう発揮しようと苦闘している人に引き続き憐れみを示すことには,わたしたち自身の幸福も関係します。
बाइबल मसीही स्त्रियों को व्यावहारिक सलाह देती है कि “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे।”
よく整えられた服装をし,慎みと健全な思いとをもって身を飾(る)」ことをクリスチャンの女性に勧めている聖書は実際的なのです。(
प्रेरित पौलुस ने लिखा कि मसीही स्त्रियाँ “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से।”
使徒パウロは,クリスチャンの女性は『髪のいろいろな編み方,また金や真珠や非常に高価な衣装などではなく,よく整えられた服装をし,慎みと健全な思いとをもって身を飾る』べきである,と書きました。
अगर एक स्त्री ‘सन्तान उत्पन्न करने और घरबार संभालने’ में लगे रहने के अलावा, ‘संयम के साथ विश्वास, प्रेम व पवित्रता में बनी रहे’ तो उसका रुझान ऐसी बातों की तरफ नहीं होगा जो फायदेमंद नहीं हैं।
子供を産み,家庭をあずかる』といった働きに心を向け,「健全な思いを持ちつつ信仰と愛と聖化のうちに」とどまっている女性は,非建設的な行ないをするように流されたりはしないでしょう。
वैसे ही स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, . . . क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
同様に女も,よく整えられた服装をし,慎みと健全な思いとをもって身を飾り,髪のいろいろな編み方,また金や真珠や非常に高価な衣装などではなく,神をあがめると言い表わす女にふさわしい仕方で......身を飾るように望みます」。(
सो हमें यह बताने के द्वारा कि हमारा बनाव-सिंगार संयम के साथ और सुहावना होना चाहिए, शास्त्र हमें प्रोत्साहन देता है कि ऐसे अजीबोगरीब स्टाइल न अपनाएँ जिससे दूसरे नाराज़ होते हैं और हमारी एवं मसीही कलीसिया की प्रतिष्ठा पर आँच आती है।
ですから聖書は,服装や身繕いを慎み深い,よく整えられたものにすべきであると述べることにより,他の人の感情を害したり,自分やクリスチャン会衆の評判を傷つけたりしかねない極端なスタイルを避けるよう勧めているのです。
आप अनेक ऐसे क्षेत्रों को सूचीबद्ध कर सकते हैं जिनमें हमें संयम दिखाने की ज़रूरत है—भोजन और पेय के सम्बन्ध में हमारा उपभोग, प्रतिजाति के साथ हमारा आचरण, और शौक पर ख़र्च किए गए समय तथा पैसे।
あなたも,食べたり飲んだりすること,異性に対する振る舞い,趣味にかける時間やお金など,自制を示さなければならない分野をたくさん挙げることができるはずです。
खुद संयम दिखाने के साथ-साथ, उन्हें ऐसे मसीही भाई-बहनों से हमदर्दी रखनी चाहिए जिन्हें अब भी इस मामले में संयम दिखाने के लिए कड़ा संघर्ष करना पड़ता है।
同時に,その夫婦は,この分野で自制を表わすことに今なお苦闘している仲間の崇拝者たちに理解を示すべきです。
ऐसा धीरज और आत्म-संयम हमें ऐसी छोटी-छोटी ख़राशों और ख़रोंचों से—कलीसिया की शांति भंग किए बिना—निपटने में मदद कर सकते हैं जो हमें दूसरों के साथ अपने व्यवहार में लगती हैं।—१ कुरिन्थियों १६:१४.
そのような辛抱や堪忍は,他の人と接する際に負う小さな擦り傷や掠り傷に対処して会衆の平和を乱さないようにするのに役立ちます。 ―コリント第一 16:14。
संयम क्या है, और यह धीरज के साथ कैसे सम्बन्धित है?
自制は忍耐とどのように結びついていますか。
यह उन्हें अपने अंदर शांति, कृपा, भलाई, कोमलता, संयम, अपने जीवन साथी के लिए वफादारी दिखाने, दूसरों का सम्मान करने और खुद से ज़्यादा दूसरों से प्यार करने के लिए उकसाएगी।
また,自己犠牲的な愛,平和,親切,善良さ,温和,自制,夫婦間の貞節,他の人に対する敬意を促します。(
मेल या शांति, धीरज, कृपा, नम्रता और संयम जैसे गुण हमें अपने विरोधी के साथ सही तरह से पेश आने में मदद करते हैं।
平和,辛抱強さ,親切,温和,自制などの特質があれば,反対する人にもふさわしく対応することができます。

ヒンディー語を学びましょう

ヒンディー語संयम के साथの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ヒンディー語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ヒンディー語の更新された単語

ヒンディー語について知っていますか

ヒンディー語は、英語とともに、インド政府の2つの公用語の1つです。 デーバナーガリー文字で書かれたヒンディー語。 ヒンディー語は、インド共和国の22の言語の1つでもあります。 多様な言語として、ヒンディー語は中国語、スペイン語、英語に次いで世界で4番目に話されている言語です。