ポルトガル語のacabar comはどういう意味ですか?

ポルトガル語のacabar comという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのacabar comの使用方法について説明しています。

ポルトガル語acabar comという単語は,妨げるもの 、 障害 、 障壁, ~をもう必要としない、~はもういらない, (人)を消す、殺す、片付ける, ~を使い切る、使い果たす, 焼き入れをする, 縮小する, ~をくじく 、 駄目にする, とどめを刺す, ~を完全に終わらせる, ~を絶つ、根絶する、撲滅する, ぶっちぎりで勝つ、こてんぱんに相手をやっつける・負かす, ~を打ち負かす 、 ~に完勝する, 粉々にする、打ち砕く, ~を粉々にする, ~を非難する、酷評する, 叩きのめす、打ちのめす, ~をさっさと平らげる, ~を全滅させる、壊滅させる、撲滅する、根絶する, ~を空にする、~をすっからかんにする, …を非難する, ~を酷評する, ~を完敗させる 、 こてんぱんにやっつける, ~を騙す 、 ~にうそをつく, 叩きのめす, 撃破する、打ち破る, 全ての疑念を払拭する, 両脇から挟むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語acabar comの意味

妨げるもの 、 障害 、 障壁

(figurado) (計画などを)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をもう必要としない、~はもういらない

locução verbal

Você acabou com este jornal?

(人)を消す、殺す、片付ける

locução verbal (dispor de, matar tudo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を使い切る、使い果たす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela acabou com a caixa de cereais e teve que abrir outra.
彼女はシリアルを一箱使い切ったので、新しい箱を開けることになった。

焼き入れをする

expressão verbal (冶金)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Um professor ruim acabou com o interesse de Hilary em escrita criativa.

縮小する

(gradualmente) (活動、事業を、とくに廃止を予期して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をくじく 、 駄目にする

(figurado) (希望など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ser reprovado no exame acabou com as chances de Adrian entrar na universidade.
試験に落ちたことで、エイドリアンの大学に進学する可能性はくじかれた。

とどめを刺す

(gíria, matar) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を完全に終わらせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を絶つ、根絶する、撲滅する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os padres da Inquisição Espanhola esperavam erradicar qualquer heresia.

ぶっちぎりで勝つ、こてんぱんに相手をやっつける・負かす

(口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.

~を打ち負かす 、 ~に完勝する

(informal, esporte: derrotar) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A outra equipe realmente nos castigou hoje!

粉々にする、打ち砕く

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を粉々にする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を非難する、酷評する

(figurado, informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

叩きのめす、打ちのめす

(精神的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A professora humilhou o aluno com uma réplica afiada.

~をさっさと平らげる

(comer tudo, consumir) (食事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を全滅させる、壊滅させる、撲滅する、根絶する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を空にする、~をすっからかんにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A humanidade está esgotando (or: exaurindo) todos os recursos naturais do planeta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ナンシーは銀行口座を空(or: すっからかん)にした。

…を非難する

(figurado, informal) (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.

~を酷評する

(figurado, informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.

~を完敗させる 、 こてんぱんにやっつける

(figurado, informal) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を騙す 、 ~にうそをつく

(gíria, figurado: derrotar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

叩きのめす

(figurado, informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

撃破する、打ち破る

(BRA, figurado, informal) (比喩: スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

全ての疑念を払拭する

locução verbal (confirmar algo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

両脇から挟む

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語acabar comの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。