ポルトガル語のclausulaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のclausulaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのclausulaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語clausulaという単語は,条項 、 項目 、 箇条, 契約 、 約束 、 同意 、 約款 、 条約 、 協定, ただし書き、注意事項、細則, 規定 、 条項, 添え書き、付随契約, 条件、但し書き, 免責条項, 前払いの違約金, サンセット条項を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語clausulaの意味

条項 、 項目 、 箇条

substantivo feminino (契約)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esse contrato inclui uma cláusula de não competição.

契約 、 約束 、 同意 、 約款 、 条約 、 協定

substantivo feminino (contrato legal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A escritura contém cláusulas que proíbem a subdivisão da terra.

ただし書き、注意事項、細則

(termos e condições de contrato) (契約書など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

規定 、 条項

(contrato) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, familiarize-se com as cláusulas no seu contrato relacionadas ao horário de trabalho e uso de recursos da empresa.
皆さん方の契約書にある、就業時間と会社の資産の利用についての規定(or: 条項)をよく読んでおいてください。

添え書き、付随契約

(契約書など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

条件、但し書き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

免責条項

(de contrato) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前払いの違約金

(taxa para pagar um empréstimo com antecedência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サンセット条項

substantivo feminino (limite de tempo escrito em uma lei)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語clausulaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。