Что означает abstract в французский?
Что означает слово abstract в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abstract в французский.
Слово abstract в французский означает конспект, реферат, абстрактный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова abstract
конспектnounmasculine |
рефератnounmasculine |
абстрактныйadjective |
Посмотреть больше примеров
Le présent document, qui fait partie d'une série d'aides de recherche sur l'application et l'interprétation de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international de 1985, regroupe toutes les décisions en rapport avec la Loi type qui ont été citées dans le recueil de jurisprudence (A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1 à 38). Настоящий документ входит в серию исследовательских материалов, облегчающих применение и толкование Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже (1985 года), и охватывает все случаи применения Типового закона об арбитраже, изложенные в документах ППТЮ A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1–38. |
Source : Bureau central de statistiques, Statistical Abstract of Israël 2000 Источник: Центральное статистическое бюро, Статистический обзор Израиля, 2000 год. |
i) Publications en série : Bulletin on Population and Vital Statistics (Bulletin de statistiques démographiques et autres statistiques essentielles) ; Compendium of Social Statistics and Indicators (Répertoire des statistiques et indicateurs sociaux); External Trade Bulletin of the ESCWA Region (Bulletin du commerce extérieur de la région de la CESAO) ; National Accounts Studies of the ESCWA Region (Études sur la comptabilité nationale des pays de la région de la CESAO) ; Statistical Abstract of the ESCWA Region (Rapport statistique de la région couverte par la CESAO i) периодические публикации : “Bulletin on Population and Vital Statistics” («Информационный бюллетень по демографической статистике и статистике естественного движения населения») ; “Compendium of Social Statistics and Indicators” («Сборник данных и показателей социальной статистики»); “External Trade Bulletin of the ESCWA Region” («Информационный бюллетень по внешней торговле стран региона ЭСКЗА») ; “National Accounts Studies of the ESCWA Region” («Исследования в области национальных счетов стран региона ЭСКЗА») ; “Statistical Abstract of the ESCWA Region” («Статистический обзор региона ЭСКЗА» |
Le numéro CAS du polluant renvoie à l’identificateur précis du Chemical Abstracts Service. Номер КАС загрязнителя означает точный идентификатор в КАС (Перечень химических соединений). |
Publications en série (9) : Bulletin on Population and Vital Statistics (Bulletin de statistiques démographiques et autres statistiques essentielles) (2); Compendium of Social Statistics and Indicators (Répertoire des statistiques et indicateurs sociaux); External Trade Bulletin of the ESCWA Region (Bulletin du commerce extérieur de la région de la CESAO) (2); National Accounts Studies of the ESCWA Region (Études sur la comptabilité nationale des pays de la région de la CESAO) (2); Statistical Abstract of the ESCWA Region (Rapport statistique de la région couverte par la CESAO) (2); периодические публикации (9): “Bulletin on Population and Vital Statistics” («Информационный бюллетень по демографической статистике и статистике естественного движения населения») (2); “Compendium of Social Statistics and Indicators” («Сборник данных и показателей социальной статистики»); “External Trade Bulletin of the ESCWA Region” («Информационный бюллетень по внешней торговле стран региона ЭСКЗА») (2); “National Accounts Studies of the ESCWA Region” («Исследования в области национальных счетов стран региона ЭСКЗА») (2); “Statistical Abstract of the ESCWA Region” («Статистический обзор региона ЭСКЗА») (2); |
Les congénères et leurs mélanges étaient répertoriés au moyen de numéros du Fichier d’enregistrement des substances du CAS (Chemical Abstracts Service). Родственным соединениям и их смесям присвоены различные регистрационные номера Химической реферативной службы (ХРС). |
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA Сюда относятся: Объединенная группа экспертов по научным аспектам защиты морской среды (ГЕСАМП), Глобальная система наблюдений за океаном (ГСОН), программа «Изменчивость и предсказуемость климата» (КЛИВАР), Объединенная техническая комиссия по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) и «Реферативные материалы по водным наукам и рыболовству» (АСФА |
On pourra citer comme exemple le système d'enregistrement Chemical Abstracts Service (CAS). Каждому был присвоен свой номер согласно «Chemical Abstract Service Registry» (CAS). |
Numéro du registre du Chemical Abstract Service (CAS) Номер Химической реферативной службы (КАС) |
Parmi les faits nouveaux qui intéressent les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA), il faut citer la prorogation pour quatre nouvelles années de l'accord de publication entre la FAO, qui fait office de secrétariat de l'ASFA, et la société Cambridge Scientific Abstracts (CSA), éditrice des ASFA Из важных событий применительно к АСФА (Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts) является возобновление еще на четыре года издательского соглашения между ФАО (секретариат АСФА) и издателем АСФА (издательство «Кеймбридж сайентифик абстрактс», КСА |
Source : Bureau central de statistique, Statistical Abstract of Israël, 2000 Источник: Центральное статистическое бюро, Статистический обзор Израиля, 2000 год. |
Des sommaires de jurisprudence se rapportant à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (“Convention des Nations Unies sur les ventes”), à la Convention des Nations Unies sur le transport des marchandises par mer (Règles de Hambourg) et à la Loi type de la CNUDCI sur l’arbitrage commercial international ont été publiés sous les cotes A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1 à 36. Выдержки из судебных решений, касающихся Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли–продажи товаров ("Конвенция Организации Объединенных Наций о купле–продаже"), Конвенции Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов ("Гамбургские правила") и Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже, содержатся в документах A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1–36. |
Le secrétariat avait tenu compte des suggestions faites par les pays, prévoyant notamment l’insertion d’une page de « questions fréquemment posées » et l’indication de numéros du Chemicals Abstracts Service (CAS) supplémentaires pour diverses substances chimiques ou groupes de substances chimiques, qui seraient également affichés sur le site Internet. Секретариат учел пожелания стран, включая создание странички, посвященной "часто задаваемым вопросам" (ЧЗВ), и указание дополнительных номеров Реферативной службы химических веществ (КАС) по ряду различных химических веществ; эти материалы также будут размещены на веб-сайте. |
La Liste comprend en outre un répertoire alphabétique et logique des produits ainsi que trois index : par noms communs et scientifiques, par appellations commerciales/marques et par numéros de fichier du Chemical Abstract Service (Service de renseignement sur les nouveaux produits chimiques). Кроме того, Список включает в себя алфавитный и тематический перечни продуктов и три указателя: научных и общих названий, торговых/фирменных названий и регистрационных номеров Реферативной службы химических веществ. |
En 2010, Abstract a publié un post sur le forum en ligne KanyeLive (maintenant connu sous le nom de KanyeToThe) demandant si quelqu'un souhaitait former un groupe, auquel plus de 30 utilisateurs ont répondu. В 2010 году Кевин Эбстрэкт сделал пост на фан-форуме Канье Уэста KanyeLive (нынешнее название ‒ KanyeToThe) с предложением создать музыкальную группу (дословно: «anybody wanna make a band?» (англ.)), на который ответили больше 30 пользователей. |
f) Numéros de fichier du Chemical Abstracts Service f) Регистрационные номера по «Кемикл абстрактс сервис» (КАС) |
Source : Établi à partir des données du Bureau central de statistique, Statistical Abstract of Israël 1999 Источник: Центральное статистическое бюро, Статистический обзор Израиля, 1999 год. |
2000 Statistical Abstract, Bureau ougandais de la statistique выдержка из статистического отчета за 2000 год; |
Sources: Pour # les données ont été calculées à partir des données du Statistical Abstract of Israel # du Bureau central de statistique israélien; pour # les données proviennent du Bureau central de statistique palestinien, National accounts # bien que certains indicateurs pour # aient été calculés à partir de moyennes annuelles précédentes. Pour # les chiffres sont des estimations de la CNUCED fondées sur des données préliminaires publiées par le Bureau central de statistique palestinien en février # qui tiennent compte des répercussions de la crise Источники: Данные за # год рассчитаны на основе публикации Central Bureau of Statistics, Statistical Аbstract of Israel # все данные за # годы взяты из подготовленных Палестинским центральным статистическим бюро (ПЦСБ) национальных счетов, за # годы, а некоторые показатели за # год были рассчитаны на основе средних значений за предыдущие годы; данные за # год представляют собой оценки ЮНКТАД, сделанные на основе предварительных данных за # год, опубликованных ПЦСБ в феврале # года, с учетом последствий кризиса |
Source: Établi à partir des données du Bureau central de statistique, Statistical Abstract of Israël Источник: Центральное статистическое бюро, Статистический обзор Израиля # год |
Présentant ce point, M. Arndt, Président du Comité provisoire d'étude des produits chimiques, a signalé l'emploi non cohérent des numéros du Chemical Abstract Service (CAS) et des descriptions chimiques de l'annexe # de la Convention Представляя данный подпункт, Председатель Временного комитета по рассмотрению химических веществ г-н Арндт указал на несоответствующее использование номеров (КАС) химических веществ и химических описаний, приведенных в приложении # к Конвенции |
Pour l'examen de ce point, le Comité disposait d'une note du secrétariat contenant des recommandations sur la coopération et la coordination pour faciliter la présentation des notifications de mesures de réglementation finales, ainsi que sur l'utilisation des numéros du Chemical Abstract Service (CAS) et la description précise des produits chimiques pour identifier les substances soumises à la procédure PIC provisoire В связи с рассмотрением этого подпункта вниманию Комитета была предложена записка секретариата с изложением рекомендаций, касающихся сотрудничества и координации при представлении уведомлений о принятии окончательного регламентационного постановления, а также использования номеров Службы подготовки аналитических обзоров по химии (КАС) и точных описаний химических веществ при определении химических веществ, подпадающих под временную процедуру ПОС |
ont été publiés sous les cotes A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1 à 46. , содержатся в документах A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1–46. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении abstract в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова abstract
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.