Что означает acte de parole в французский?

Что означает слово acte de parole в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acte de parole в французский.

Слово acte de parole в французский означает речевой акт, дар речи, говор, речь, речево́й акт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acte de parole

речевой акт

(speech act)

дар речи

говор

речь

речево́й акт

(speech act)

Посмотреть больше примеров

Mais le texte ne peut pas se réduire au langage, à l'acte de parole au sens strict.
Но нельзя сводить текст к языку, к речевому акту в строгом смысле слова.
Non, c'est l'acte de parole qui est constituant.
Нет, конституирующим является именно акт речи.
Approfondissant ce dernier point, la Rapporteuse spéciale tient à faire valoir que c'est précisément cette prédominance du droit qui garantit à l'individu et à la société l'acte de parole
В развитие данного тезиса Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что соблюдение принципа верховенства права, о котором говорилось выше, гарантирует индивиду и обществу право на выражение мнений
Approfondissant ce dernier point, la Rapporteuse spéciale tient à faire valoir que c'est précisément cette prédominance du droit qui garantit à l'individu et à la société l'acte de parole.
В развитие данного тезиса Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что соблюдение принципа верховенства права, о котором говорилось выше, гарантирует индивиду и обществу право на выражение мнений.
Et d'une façon plus subtile, je pense, cela marche pour tous les actes de parole dissimulés impliquant une dénégation plausible: les pots-de-vin, les menaces, les propositions, les sollicitations etc.
На более тонком уровне такая стратегия работает во всех завуалированных речевых актах, частью которых является правдоподобный отказ: взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
Nous continuerons de juger Hamas en fonction de ses actes, pas de ses paroles
Мы и в дальнейшем будем судить о движении «Хамас» по его делам, а не словам
Dans son essence, le transfert efficace dont il s'agit, c'est tout simplement l'acte de la parole.
По сути, эффективный перенос, о котором идет речь, — это просто-напросто акт речи.
Il semblait que tacitement on lui eût ôté la responsabilité de ses actes et de ses paroles.
Казалось, что по молчаливому соглашению с него была снята ответственность за его поступки и слова.
Réfrénez tout acte de violence, paroles agressives... et gestes obscènes.
Надо обуздывать все проявления насилия, агрессивные слова и жесты, в том числе.
Je ne crois pas qu’il se souvienne toujours de ses actes ou de ses paroles.
Судя по всему, он не всегда помнит свои слова и поступки.
Vous pourrez enregistrer chacun de vos actes, chacune de vos paroles
Можете записать каждое свое дело, каждое свое слово.
Pour gagner du temps, je n’ai pas pris acte de ces paroles aimables en tant que Président.
В целях экономии времени я не высказывал признательности в своем качестве Председателя.
Ils voient ainsi les morts circulant parmi les vivants, témoins de leurs actes et de leurs paroles.
Итак, по их верованиям, мертвые пребывают среди живых, наблюдая за их словами и деяниями.
Et que je sois une grande personne responsable de mes actes et de mes paroles?
Неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнью, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое слово?
— C’est bien, monsieur, je prends acte de votre parole.
– Хорошо, господа, я принимаю к сведению ваши слова.
Pour finir, ce dont on a le plus besoin, c’est d’actes, pas de paroles.
В заключение я хочу сказать, что мы больше нуждаемся в делах, чем в словах.
Aprs de pareils actes et de telles paroles, il tait impossible que le Christ demeurt inconnu Jrusalem.
После таких поступков и слов Христу уже было невозможно оставаться в Иерусалиме неузнанным.
Nous continuerons de juger Hamas en fonction de ses actes, pas de ses paroles.
Мы и в дальнейшем будем судить о движении «Хамас» по его делам, а не словам.
Les personnes atteintes de troubles du langage sont des personnes qui ne peuvent communiquer efficacement avec d’autres ou dont les difficultés d’élocution attirent l’attention sur leurs actes de parole au point d’affecter leur développement scolaire, affectif et social.
К лицам с расстройствами развития речи и языка принадлежат лица, которые не могут нормально общаться с другими или лица с нарушениями речи, которые привлекают излишнее внимание к их речевым актам до такой степени, что это мешает их образовательному, психическому и социальному развитию.
dit Madeleine en se frottant joyeusement les mains, et je prends acte de tes paroles, comme on dit au Palais.
— воскликнул Мадлен, радостно потирая руки. — Я принимаю к сведению твои слова, как говорят в суде.
Car l’homme qui, dans l’acte de la parole, brise avec son semblable le pain de la vérité, partage le mensonge.
Ибо человек, который в акте речи преломляет со своим ближним хлеб истины, разделяет заблуждение.
Mais je préférerais que ce ne soit pas en réaction aux actes ou paroles de Jacob Black.
Но мне бы не хотелось, чтобы это произошло из-за Джейкоба Блэка.
Mais je préférerais que ce ne soit pas en réaction aux actes ou paroles de Jacob Black.
Но я не хочу, чтобы это произошло, в ответ на действия Джейкоба Блэка.
L’engagement de toutes les parties en faveur de la paix sera mesuré à l’aune de leurs actes et non de leurs paroles.
Приверженность всех сторон миру будет оцениваться не по словам, а по делам.
De petites pensées, de petites paroles, de petits actes peuvent engendrer des conséquences majeures23.
Какие-то незначительные мысли, незначительные слова, незначительные поступки способны привести к серьезнейшим последствиям23.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acte de parole в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова acte de parole

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.