Что означает an sich в Немецкий?
Что означает слово an sich в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию an sich в Немецкий.
Слово an sich в Немецкий означает самый, как таковой, сам по себе, свойственный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова an sich
самыйpronoun Maurice hat immer gesagt, es wäre sein wertvollstes Geschenk an dich. Морис всегда говорил, что это его самый дорогой подарок для тебя. |
как таковойadjectivemasculine Geld an sich hat keine Bedeutung. Деньги как таковые не имеют значения. |
сам по себеpronoun Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient. Технология сама по себе бессмысленна, пока она не служит человечеству. |
свойственныйadjectivemasculine 13 Menschen sind von Natur aus an sich interessiert. 13 Человеку свойственно интересоваться собой. |
Посмотреть больше примеров
Was war, nachdem Herzog Stephan Macht und Einfluß in Oberbayern an sich gerissen, zu tun? Что теперь делать, после того как герцог Стефан захватил в Верхней Баварии власть и влияние! |
Denn Ding an sich heißt nichts mehr und nichts weniger, als ein Ding, das kein Ding ist. Ибо «вещь-в-себе» означает ни больше ни меньше как вещь, которая не есть вещь. |
Es fehlt die Adiaphorie: die an sich denkbar wäre. Здесь нет адиафории*, — которая сама по себе была бы мыслима. |
Nicht einmal an sich selbst vergehen kann man sich. Даже с самим собой почти невозможно согрешить. |
Alice hatte behauptet, einige Fullbodys fingen einfach an, sich ihre alten Tätowierungen übertätowieren zu lassen. Алиса утверждала, что некоторые просто продолжают татуироваться — поверх старых наколок. |
Man hat mir gesagt, dass der Sheriff meine Habseligkeiten an sich genommen hat. Меня проинформировали, что мои вещи сейчас в распоряжении шерифа. |
Warum hatte Thierry ihn an sich genommen? Почему Тьерри взял именно это? |
Das ist einer der Gründe, weshalb er gezwungen war, die Macht an sich zu reißen. Это и есть одна из причин, по которым он был вынужден захватить власть. |
Grigori folgte ihm, ohne ihn aus den Augen zu verlieren und ohne an sich selbst zu denken. Григорий следил его, не теряя из виду, и бежал не помня себя. |
Sie geht einher mit einer monistischen Auffassung vom Sein als überall An-sich-sein. Она сопровождается монистической концепцией бытия как существующего повсюду бытия-в-себе. |
Es ist eine gewaltige Tat, wenn der Mensch so an sich arbeitet! Это великое дело, когда человек так работает над самим собой! |
Um humorvoll sein zu können, muss man wenigstens einen Hauch von Witz an sich selbst erkennen. Чтобы являть веселое остроумие, нужно иметь хоть какие-то проблески юмора в отношении себя самого. |
Ich erreichte, daß meine Arme an sich glaubten. Я заставил свои руки поверить в себя. |
Vernünftige Wesen.« Sogar jetzt dachte er nicht an sich, sondern an seine Ungeheuer aus der Retorte. И сейчас он думал не о себе, а о своих синтезированных чудовищах. |
Zweimal wies Herzog Stephan den Henker an, sich bereit zu halten. Два раза герцог Стефан посылал сказать палачу, чтобы тот был наготове. |
An sich war natürlich nichts falsch an dem, was sie da gerade gesagt hatte. В общем смысле, не было ничего плохого в том, что она только что сказала. |
Auch er sah gut aus, aber im Gegensatz zu Cambil hatte er nichts Sanftes an sich. Он тоже был красивым мужчиной, но в нем по сравнению с Камбилом не замечалось и намека на мягкость. |
Sie hatten die hundert Perlen an sich genommen und in einem schnellen Sportwagen die Flucht ergriffen. Они забрали сто жемчужин и уехали на скоростной гоночной машине. |
Das Ereignis an sich und die fortlaufende Bedrohung... sind Ihr größter Vorteil. Само событие и продолжающаяся угроза... это ваш лучший ресурс. |
Ich versuche, dieses Kapitel meines Buches als wahre Nachricht an sichere Kunden zu verkaufen. Я сейчас пытаюсь продать ту главу из своей книжки в качестве правдивого документа одним очень надежным покупателям. |
Er hatte etwas Verstohlenes an sich und ist Lord Tarlys Soldaten aus dem Weg gegangen. Он вел себя скрытно и прятался от солдат лорда Тарли. |
– Das Gewitter an sich beunruhigt mich nicht, fuhr Glenarvan fort, wohl aber die Platzregen, die es begleiten. – Меня беспокоит не гроза, – продолжал Гленарван, – а ливень, который сопровождает ее. |
Er fing an, sich Phantasiegeschichten über seinen Vater und später auch über sich selbst auszudenken. Он выдумал роман сначала о своем отце, потом о себе. |
Ich merkte kaum, wie Gideon mich sanft an sich zog. Я почти не заметила, как Гидеон мягко притянул меня к себе. |
Seinetwegen hatte sie an sich gezweifelt, obwohl sie eigentlich an ihm hätte zweifeln müssen. Он вынудил ее усомниться в себе, тогда как ей следовало усомниться в нем. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении an sich в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.