Что означает angefochten в Немецкий?
Что означает слово angefochten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию angefochten в Немецкий.
Слово angefochten в Немецкий означает обжалованный, спорный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова angefochten
обжалованныйadjectivemasculine Das Land Berlin versucht nun, dieses Urteil anzufechten. Сейчас земля Берлин пытается обжаловать это решение. |
спорныйadjectivemasculine Die Antworten sind darin zu finden, daß die Souveränität Gottes angefochten wurde, wodurch eine Streitfrage von größter Bedeutung entstand, in die die Menschheit verwickelt ist. Дело в том, что Богу был брошен вызов относительно его владычества, вследствие чего возник важнейший спорный вопрос, затрагивающий человечество. |
Посмотреть больше примеров
wenn dies im Interesse der guten Verwaltungspraxis der Organisation liegt und mit den Maßstäben der Charta im Einklang steht, sofern die Maßnahme von dem Bediensteten nicht angefochten wird; если это диктуется интересами надлежащего управления Организацией и соответствует требованиям Устава, при условии, что эта мера не оспаривается данным сотрудником. |
Die Klageerhebung bewirkt nicht die Aussetzung der Vollstreckung der angefochtenen Entscheidung Подача заявления не влечет приостановления исполнения оспариваемого решения |
Jehovas Zeugen reichten beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) zwei Anträge ein; in dem einen wurde gegen die Untätigkeit der Regierung angesichts der hemmungslosen Gewalt Protest erhoben, und in dem anderen wurde das Urteil des Obersten Gerichtshofs von Georgien angefochten, laut dem die Registrierung zweier Rechtskörperschaften der Zeugen Jehovas für ungültig erklärt worden war. Свидетели Иеговы подали две апелляционные жалобы в Европейский суд по правам человека: в одной обжалуется бездеятельность правительства в отношении необузданной жестокости, в другой — решение Верховного суда Грузии, анулировавшего регистрацию двух юридических органов Свидетелей Иеговы. |
Jahre später, als das Apostelamt des Paulus angefochten wurde, verteidigte er diese Befugnis, indem er sein Erlebnis auf der Straße nach Damaskus ansprach. Несколько лет спустя, когда апостольство Павла подвергли сомнению, он, защищаясь, сослался на случай, произошедший по пути в Дамаск. |
in der Erkenntnis, dass Maßnahmen, die von den Mitgliedstaaten nach Ziffer 1 durchgeführt wurden, rechtlich und auf andere Weise angefochten worden sind, unter Begrüßung der Verbesserungen der Verfahren des Ausschusses und der Qualität der Al-Qaida-Sanktionsliste und seine Absicht bekundend, auch künftig Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Verfahren fair und klar sind, признавая трудности — как юридические, так и иного характера — при осуществлении государствами-членами мер согласно пункту 1 настоящей резолюции, выражая удовлетворение по поводу совершенствования процедур Комитета и качества санкционного перечня в отношении «Аль-Каиды», а также выражая свое намерение продолжать усилия по обеспечению справедливости и четкости этих процедур, |
Die lettische Staatsanwaltschaft hat ihrerseits die Aufhebung der Beschuldigung der „Militaerverbrechen" von W.Kononov durch das Latgaler Bezirksgericht angefochten. В свою очередь, латвийская прокуратура опротестовала снятие Латгальским окружным судом с В.М.Кононова обвинения в «военных преступлениях». |
Mein Anwalt sagt mir, mein Kauf der Kent Farm wird angefochten. Мой адвокат сказал, что мое приобретение фермы Кентов начало оспариваться. |
« Er geht nicht darauf ein. »G. will sichergehen, dass die Testresultate nicht angefochten werden können. — Джи хочет, чтобы результаты анализов невозможно было оспорить. |
Höchst angefochtene Studien. – Крайне спорные исследования. |
Es gab keinen Rivalen, keinen Prätendenten neben mir, Keinen, der meine Herrschaft angefochten oder geteilt hätte. У меня не было соперников, не было конкурентов, никто не оспаривал моей власти, я ни с кем ее не делил. |
Gottes Name wurde verleumdet, und seine Souveränität wurde angefochten. Он оклеветал имя Бога, а также посягнул на его владычество. |
14 Durch Satans Rebellion wurde die Rechtmäßigkeit der Souveränität Gottes angefochten. 14 Мятеж Сатаны поднял вопрос о законности верховной власти Бога. |
3. (a) Welche Ereignisse führten dazu, daß die Herrschaft Jehovas angefochten wurde? 3. (а) Какие события привели к тому, что господство Иеговы стало оспариваться? |
Nachdem das Testament wegen seiner Abfassung außerhalb des Territoriums der Serenissima erfolgreich angefochten worden war, wurde sie bis auf wenige Stücke, die im Dogenpalast ausgestellt wurden, an die rechtmäßigen Erben zurückgegeben. Завещание было успешно оспорено из-за своей формы и за исключением нескольких предметов, выставленных во Дворце дожей, было передано законным наследникам. |
Wessen Lehrbefugnis wurde ebenfalls angefochten, obwohl er eine höhere Stellung einnahm als die Apostel, und wem verdankte er diese Befugnis? Чье полномочие учить было также оспариваемо, хотя Он стоял выше апостолов, и кому Он был обязан Своим полномочием? |
Der Glaube an Gott wird vielfach in Frage gestellt und im Namen politischer, gesellschaftlicher und sogar religiöser Ziele angefochten. Вера в Бога подвергается сомнению и даже нападкам по политическим, социальным и даже религиозным мотивам. |
Ich weiß, daß du verheiratet warst einmal nur und daß du die Scheidung angefochten hast. Ты был женат только один раз и оспорил свой развод. |
Dass er den Ehevertrag nicht angefochten hat! Я удивлен, что он не пытался оспорить этот договор. |
Das Gericht ordnet auf Antrag einer Einzelperson die Aussetzung des Vollzugs einer angefochtenen Verwaltungsentscheidung an, während diese Gegenstand einer laufenden verwaltungsinternen Kontrolle ist, wenn die Entscheidung dem ersten Anschein nach unrechtmäßig ist, wenn besondere Dringlichkeit vorliegt und wenn der Vollzug der Entscheidung einen nicht wiedergutzumachenden Schaden verursachen würde. По заявлениям лиц о том, чтобы Трибунал по спорам приостановил на период управленческой оценки осуществление оспариваемого административного решения, в отношении которого проводится управленческая оценка, когда это решение представляется prima facie неправомерным, в случаях особой срочности и когда его осуществление может причинить непоправимый ущерб, Трибунал по спорам выносит распоряжение о приостановлении исполнения. |
Eine Klage ist nicht zulässig, wenn die aus der angefochtenen Verwaltungsentscheidung entstandene Streitigkeit durch eine im Wege der Mediation erzielte Vereinbarung beigelegt wurde. Заявление не принимается к производству, если спор, связанный с оспариваемым административным решением, был урегулирован соглашением, достигнутым в порядке посредничества. |
Er bekam das Sorgerecht für die zwei Kinder und hat dafür die Scheidung nicht angefochten. Самьюэл получал попечение над обоими детьми и давал согласие на развод. |
d) Wenn die Umstände dies rechtfertigen und er es für angezeigt hält, kann der Generalsekretär einem Bediensteten, dessen Dienstverhältnis beendigt worden ist, sofern die Beendigung nicht angefochten wird, eine um bis zu 50 Prozent höhere Kündigungsentschädigung zahlen, als nach dem Personalstatut sonst zu zahlen wäre. d) Генеральный секретарь может, если это оправдано обстоятельствами и если он или она находит, что для этого имеются основания, выплатить уволенному сотруднику при условии, что увольнение не оспаривается, выходное пособие, не превышающее более чем на 50 процентов сумму, которая в ином случае подлежала бы выплате согласно Положениям о персонале. |
iii) die derzeitige Befugnis des Beirats, die Anwendung eines angefochtenen Beschlusses auszusetzen, wird verändert iii) нынешние полномочия ОАС приостанавливать принятие мер по оспариваемому решению |
Es mag eine Zeit kommen, in der die Vormundschaft angefochten wird, sollte Seths Mutter beispielsweise zurückkehren. Однако может случиться, что опекунство будет опротестовано – если так захочет мать Сета. |
Weil seine universelle Souveränität, das heißt sein unveräußerliches Recht zu herrschen, angefochten worden war. Потому что под вопрос был поставлен его универсальный суверенитет, то есть его неотъемлемое право управлять. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении angefochten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.