Что означает ausgiebig в Немецкий?
Что означает слово ausgiebig в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ausgiebig в Немецкий.
Слово ausgiebig в Немецкий означает богатый, обильный, обширный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ausgiebig
богатыйadjectivemasculine |
обильныйadjectivemasculine Einige Jugendliche räumten ein, daß in vielen Liedern ausgiebig geflucht wird. Некоторые признались, что во многих из этих песен обильно употребляются сквернословия. |
обширныйadjective |
Посмотреть больше примеров
Satan bedient sich in ausgiebigem Maße der Medien, um diese entartete Gesinnung weiterzuvermitteln. Сатана широко пользуется средствами массовой информации, чтобы передавать дальше это извращенное умонастроение. |
“ Er ließ sich ein ausgiebiges Frühstück bringen. Он велел подать себе обильный завтрак. |
Die Pharisäer hatten diese Frage ausgiebig diskutiert und über 600 Gebote6 ermittelt. Wenn es schon für die Gelehrten so schwierig war, eine Rangfolge festzulegen, dann dachten sie sicher, dass dieser Sohn eines Zimmermanns aus Galiläa unmöglich die Frage beantworten könne. Фарисеи горячо обсуждали этот вопрос и определили более 600 заповедей6. Они думали, что если расстановка приоритетов оказалась таким сложным делом для ученых, то, безусловно, этот вопрос поставит в тупик сына плотника из Галилеи. |
Und zweitens – wir haben damals Cassies Hintergrund nicht ausgiebig recherchiert, weil ...« Ich stocke. Во-вторых, причина, что мы не изучали окружение Кэсси, заключалась в том, что... Я замер. |
Die beiden fuhren sogleich an die Riviera, wo sich Thomas ausgiebig auf Cap Ferrat erholte. Не теряя времени, оба отправились на Ривьеру, где Томас от души отдохнул на мысе Ферра. |
Durchaus möglich, dass einige Passagiere bereuten, früher am Abend ausgiebig gespeist zu haben. Весьма вероятно, что многие из пассажиров сейчас сожалели о дорогих обедах, которыми наслаждались вечером. |
Durch Micha sagte Gott voraus, daß „die Übriggebliebenen Jakobs inmitten vieler Völker wie Tau von Jehova werden [sollen], wie ausgiebige Regenschauer auf Pflanzenwuchs“, wodurch vorhergesagt wurde, daß der Überrest des geistigen Jakob (Israel) für das Volk ein Segen von Gott sei (Mi 5:7). Он обещал: «Я стану для Израиля как роса» (Ос 14:1, 5). Через Михея Бог предсказал, что «остаток Иакова будет среди многих народов как роса от Иеговы и как обильный ливень, поливающий траву»; эти слова означали, что остаток духовного Иакова (Израиля) станет для людей благословением от Бога (Мх 5:7). |
Die Frau nahm Lily die Tasche ab und begutachtete ausgiebig jeden einzelnen Gegenstand darin. Женщина взяла у Лили сумку и внимательно осмотрела каждый находящийся в ней предмет. |
«Ach, Vergil, wenn dem so wäre, so wünschte ich dir eine recht lange und recht ausgiebige Euphorie.» — Ах, Вергилий, кабы так, мне оставалось бы только пожелать тебе долгой и счастливой эйфории. |
Mutter und Tochter umarmten sich, Nunzia weinte ausgiebig und schenkte Gennaro einen Pinocchio aus Stoff. Мать с дочерью обнялись, Нунция долго плакала, а потом подарила Дженнаро тряпичного Пиноккио. |
Wenn sie allerdings Wasserstellen finden, trinken sie ausgiebig und baden sogar, wenn dies möglich ist. Найдя, однако, воду, они очень много пьют и даже при возможности опускаются в неё. |
Zusätzlich zu dem allgemeinen Wort für Regen gibt es einige hebräische und griechische Bezeichnungen mit verschiedenen Bedeutungen in Verbindung mit Regen: „Regenguß“ (1Kö 18:41; Hes 1:28), „ständiger Regen“ (Spr 27:15), „Herbstregen“ oder „Frühregen“ und „Frühlingsregen“ oder „Spätregen“ (5Mo 11:14; Jak 5:7), „sanfter Regen“ (5Mo 32:2), „Regensturm“ (Jes 4:6) und „ausgiebige Regenschauer“ (Ps 65:10). Кроме основных слов, которые обозначают дождь, существует еще несколько еврейских и греческих выражений, относящихся к дождю, но имеющих различные оттенки, например «ливень; проливной дождь» (1Цр 18:41; Иса 4:6; Иез 1:28), «дождливый [день]» (Пр 27:15), «осенний, или ранний, дождь» и «весенний, или поздний, дождь» (Вт 11:14; Иак 5:7), «ласковый дождь» (Вт 32:2), «обильные ливни» (Пс 65:10). |
Gießen Sie den Garten etwa einmal pro Woche ausgiebig, wenn nicht genug Regen fällt. В тех местах, где дождей недостаточно, надо проводить обильный полив почвы примерно раз в неделю. |
Sie freuen sich schon darauf, diesen Dienst in den nächsten Monaten noch ausgiebiger zu leisten, wenn sie als Vollzeitmissionare unterwegs sind.3 У них есть сильное желание оказывать служение в течение следующих месяцев, когда они будут служить в качестве миссионеров полного дня3. |
Dreizehn Nachdem er sich ausgiebig von Hallie verabschiedet hatte, landete Theo wieder auf dem Boden der Tatsachen. Глава 13 После долгих прощаний Тео вернулся на землю. |
Aber Berditschewski schien sich darauf einzurichten, ausgiebig zu weinen. Но Бердичевский, кажется, пристроился плакать надолго. |
Die jungen Finnen im Pub hatten Hemmungen, Jack anzusprechen, starrten ihn jedoch ausgiebig an. Юные финны в баре были такие скромняги, что подойти к Джеку не решались, хотя и пожирали его глазами. |
Als ihr hereingekommen seid, habe ich mich gerade ausgiebig umgeschaut. Когда вы вошли, я как раз проверяла. |
Und in den beiden Weltkriegen des vergangenen Jahrhunderts machten amerikanische, britische, französische und deutsche Truppen bei Aufklärungsflügen ausgiebig von Ballons Gebrauch. В ходе обеих мировых войн минувшего столетия аэростаты широко использовались в разведывательных целях американской, британской, германской и французской армиями. |
Der dienstälteste Apostel führt den Vorsitz.15 Dieses System, bei dem das Dienstalter entscheidet, führt in aller Regel dazu, dass der Präsident der Kirche ein Mann in vorgerücktem Alter ist.16 Damit ist für Kontinuität, Reife und Erfahrung, Sachkenntnis und ausgiebige Vorbereitung unter der Obhut des Herrn gesorgt. Председательствует Апостол, который дольше всех состоит в чине Апостола15. Благодаря этой системе старшинства Президентом Церкви обычно становится пожилой человек16. Так торжествуют последовательность, зрелый опыт и продолжительная подготовка под руководством Господа. |
Der Wolf nahm dort einen ausgiebigen Trunk, dann spazierten wir zurück und blieben am Rand meines Gartens stehen. Волк долго пил холодную воду, а потом мы отправились назад и остановились в саду. |
Keuschheit und moralische Unbeflecktheit waren Werte, über die McCandless oft und ausgiebig sinnierte. Целомудрие и моральная чистота были качествами, о которых Маккэндлесс размышлял часто и много. |
Während wir dasaßen und unseren Tee tranken, hatte ich das Gefühl, dass Fortyfoot House ausgiebig erzitterte. Когда мы сидели и пили чай, у меня было ощущение, будто Фортифут-хаус охватила дрожь. |
Lamme bezahlte allen einen ausgiebigen Trunk, denn seine Mutter gab ihm an jedem Sonn- und Feiertag drei Patards. Ламме щедро угостил всех доброй выпивкой, так как по праздникам и по воскресеньям получал от матери по три патара. |
Da der ohrenbetäubende Lärm jede Unterhaltung unmöglich machte, hatte ich ausgiebig Zeit, mich im Lokal umzusehen. Так как шум делал разговор невозможным, у меня было достаточно времени, чтобы спокойно оглядеться. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении ausgiebig в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.