Что означает bank в Немецкий?
Что означает слово bank в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bank в Немецкий.
Слово bank в Немецкий означает пласт, банки, банк, скамейка, скамья. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bank
пластnoun |
банкиnoun Wer in einer Bank arbeitet, sollte eins und eins zusammenzählen können. Кто работает в банке, должен уметь прибавить один к одному. |
банкnounmasculine (Kreditinstitut, das entgeltliche Dienstleistungen für den Zahlungs-, Kredit- und Kapitalverkehr anbietet) Wer in einer Bank arbeitet, sollte eins und eins zusammenzählen können. Кто работает в банке, должен уметь прибавить один к одному. |
скамейкаnounfeminine Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen. Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём. |
скамьяnounfeminine Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf der Bank. Старик сидел на скамье с закрытыми глазами. |
Посмотреть больше примеров
Und keine Bank der Welt würde jemandem wie mir aus reiner Menschenfreundlichkeit Geld leihen. Ни один банк в мире просто так, по доброте душевной, такому человеку, как я, денег в долг не даст. |
Um ihrem Status als systemrelevante Institutionen gerecht zu werden, müssen die in der Liste aufscheinenden Banken höhere Reserven halten und für mehr Liquidität sorgen. Банки из списка обязаны иметь бóльшие резервы и поддерживать более высокую ликвидность, что соответствует их статусу важных в рамках мировой системы учреждений. |
Er ließ die Zentralbank Rußlands (ZBR), ein bürokratisches und düsteres Ungetüm von 80.000 Bürokraten unangetastet (Amerikas Federal Reserve Bank hat im Gegensatz dazu, nur 10,000 Angestellte). Он сохранял Центробанк России в виде бюрократического и мрачного монстра с 80000 тысячами бюрократов в своем штате (американская федеральная резервная система, к примеру, имеет в своем штате только 10000 тысяч сотрудников). |
Ohne die Richter und die Zuschauer anzusehen, betrachtete er aufmerksam die Bank, welche er umging. Он, не взглядывая на судей и зрителей, внимательно смотрел на скамью, которую обходил. |
Da die Bank gleich nebenan ist, beschloß sie, ihn bei uns in Verwahrung zu geben. Так как банк совсем рядом, она решила сделать нас хранителями. |
Geben Sie auf dem Überweisungsformular der Bank Ihre eindeutige Referenznummer an, damit wir die Zahlung zuordnen können. В бланке перевода обязательно должен быть указан уникальный ссылочный номер. |
Er ging nur selten zur Bank und hob dann stets eine größere Summe ab. В банк он ходил редко и потому всегда брал наличные крупными суммами. |
Unter der Annahme, diese Kontoinhaber finden einen Besitzer freier Euros, der auch bereit ist, deren Bank-Euros zu erwerben, entsteht ein beträchtlicher Wechselkurs, dessen Höhe je nach Umfang der Transaktion, der relativen Ungeduld der Bank-Euro-Besitzer und der erwarteten Dauer der Kapitalverkehrskontrollen schwankt. Am 18. Предполагая, что такие вкладчики находят держателей FE желающих приобрести их BE, то вырисовывается значительный курс BE к FE, который зависит от размера сделки, относительного нетерпения держателей BE и ожидаемой продолжительности контроля над движением капитала. |
Nun, sie erwähnten nicht, dass Sie eine Bank überfallen wollten. Они не сказали, что пойдут грабить банк. |
Ich meine, die meisten seiner Freunde wollen weg von hier, wollen Banker oder Jurist werden. Большинство его друзей хотят стать банкирами или юристами. |
Die Fremdwährungs-Reserven würden durch den Versuch, die sich in einer zweifelhaften Lage befindlichen Banken zu retten, erschöpft werden; am Ende müsste man sowohl die Banken als auch die Währung verloren geben. В попытках спасти нечестные банки валютные ресурсы были бы истрачены, а в итоге и банки, и национальная валюта оказались бы потеряны. |
So verzerren staatseigene Banken zum Beispiel die Ressourcenallokation, indem sie Privatunternehmen bei der Kreditgewährung benachteiligen. Например, ограничивая количество займов для частных фирм, государственные банки нарушают распределение ресурсов. |
Er kann Dutzende von „Schecks“ auf einmal drucken und sie später in einer Filiale der Bank in irgendeiner Stadt einlösen. Напечатав десятки или даже больше таких фальшивок за один раз, он может получить на них деньги в филиале банка любого города. |
Ihr schleicht und lügt und schwindelt, echte Bänker und Händler und Juden, die ihr seid."" Вы шныряете, подзуживаете, лжете, как истые еврейские торгаши и ростовщики. |
" Die Banken sind für unsere Freiheit gefährlicher als stehende Armeen. " " Банковские учреждения более опасны чем регулярная армия. " |
Die Diamanten sollten auf der Bank in Kimberley unter dem Namen Parker deponiert werden. Алмазы следовало положить в банк в Кимберли на фамилию Паркер |
Die Bank ist geschlossen, also keine Geiseln. Банк закрыт: заложников не будет. |
Zahlreiche lokale Banken in Spanien können sich daher nur über Wasser halten, weil sie einen großen Teil der Hypothekardarlehen in ihren Büchern über die Europäische Zentralbank finanzieren. Поэтому многие местные испанские банки могут оставаться на плаву только потому, что рефинансируют значительную часть своих ипотечных кредитов через Европейский центральный банк. |
Sie kletterte auf eine Bank und zückte ihre Kamera wie eine Waffe. Она забралась на скамейку, орудуя камерой как оружием |
Die EZB bietet den Banken seit einiger Zeit preiswerte langfristige Kredite an. ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент. |
Andererseits: Vielleicht spiegelt die Abneigung der Banken, Kredite zu vergeben, auch deren Furcht wider, nicht ausreichend Geld zur Verfügung zu haben, falls sich die Anlagechancen weiter verbessern. С другой стороны, возможно, нежелание банков выдавать займы отражает страх оказаться на мели, когда инвестиционные возможности улучшатся. |
Im letzten Monat habe ich dem Gouverneursrat der IAEO eine wichtige Maßnahme zur Stärkung der Nichtverbreitung vorgeschlagen: die Einrichtung einer IAEO-Bank für schwach angereichertes Uran (LEU), um die Versorgung in Ländern zu garantieren, die Kernbrennstoff für ihre Stromreaktoren benötigen. В прошлом месяце я предложил Управляющему совету МАГАТЭ ключевую меру по усилению режима нераспространения ядерного оружия - создание банка МАГАТЭ, где будет храниться низко-обогащенный уран (НУ), чтобы гарантировать его поставки странам, которым ядерное топливо необходимо для энергетических реакторов. |
Ich bringe mein Geld auf die Bank. Мои деньги я кладу в банк. |
Keine wollte Annie im Tor ablösen, keine auf der Bank sitzen. Никто не хотел стоять вместо Анни в воротах, никто не хотел сидеть на скамейке запасных. |
Er fügte noch hinzu: „Ihren Veröffentlichungen begegnet man überall: im Bus, bei den Schülern und selbst wenn man bei der Bank anstehen muss. Он добавляет: «Ваши издания читают повсюду: в автобусе, в школе и даже в очереди в банке. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении bank в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.