Что означает barn в исландский?
Что означает слово barn в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию barn в исландский.
Слово barn в исландский означает ребёнок, дитя, девчонка, ребёнок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова barn
ребёнокnounmasculine Hún er barn eftir allt saman. В конце концов, она всего лишь ребёнок. |
дитяnounneuter Hvað gerir þú ef móðir eða barn missir mikið blóð eða önnur vandamál koma upp? Что вы будете делать, если мать или дитя потеряют много крови или возникнут другие осложнения? |
девчонкаnoun |
ребёнокnoun (человек в период детства) Barn er ekki ílát til að fylla, heldur eldur til að kveikja. Ребёнок — не сосуд, который нужно наполнить, а огонь, который нужно зажечь. |
Посмотреть больше примеров
Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður. Вот пример: за пять лет до описанного выше несчастья подруга матери Джона потеряла ребенка, который пытался перебежать ту же автостраду! |
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað. Я знаю, что... они молятся о том, чтобы я помнил, кто я такой... потому что я, как и вы, – дитя Бога, и Он послал меня сюда. |
Að missa barn er sérstaklega erfitt fyrir móðurina. Смерть ребенка особенно мучительна для матери. |
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“ В Псалме 8:4, 5 Давид выразил то благоговение, которое он чувствовал: «Когда взираю я на небеса Твои,– дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил, то что́ есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?» |
Barn: Ég veit það ekki. Ребенок: Я не знаю. |
Áður en ég hafði náð að setja allt dótið í pokann, sofnaði Leland Merrill eins og barn. Не успел я сложить вещи обратно в мешок, а Леланд Меррил уже тихо спал, как ребенок. |
Allt frá því að ég var barn hef ég verið mikill náttúruunnanndi. Я с детства люблю природу. |
Eins og hún var alls ekki huglítill barn og alltaf skildi hvað hún vildi gera, Mary fór til græna hurðina og sneri höndla. Когда она была совсем не робкого ребенка и всегда делал то, что она хотела сделать, Мария пошла в зеленую дверь и повернул ручку. |
(Títusarbréfið 3:2; Jakobsbréfið 3:17) Til að byggja barn upp verða foreldrar að tala „sannleiksorð“. В Библии неоднократно подчеркивается важность благоразумного, объективного отношения к другим (Титу 3:2; Иакова 3:17). |
„Þegar karl getur konu barn utan hjónabands, ætti að leggja fulla áherslu á að þau giftist. «Если мужчина и женщина зачинают ребенка, не будучи связаны узами брака, необходимо приложить все усилия, чтобы способствовать заключению их брака. |
Níu árum síðar þurfti Bernice, sem var eðlilegt og hraust barn, að leita læknis. Девять лет спустя Берниса, нормальный и здоровый ребенок, посетила врача. |
Maki eða barn getur veikst alvarlega. Кто-то из членов семьи может серьезно заболеть. |
Barn getur sýnt merki um að vera lærisveinn Jesú. Ребенок показывает, что он ученик Христа, когда... |
Svei mér ef þetta eru ekki Þrír menn og barn. Надо же, а вот трое мужчин и ребёнок. |
Hve langt á að ganga í því að láta barn eða ungling, sem sýnir lítinn áhuga á trúmálum, taka þátt í trúarlífi fjölskyldunnar? В какой мере требовать участия в поклонении вместе с семьей от ребенка, который мало интересуется духовным? |
Hann orti síðar: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“ — Sálmur 8:4, 5. «Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,— писал он позднее,— то что́ есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?» (Псалом 8:4, 5). |
" Ekkert barn skiliđ eftir. " " Дети имеют право на образование ". |
HVAÐA barn heldurðu að hafi glatt Jehóva mest allra barna sem hafa verið á jörðinni? — Það var Jesús, sonur hans. КАК ты думаешь, кто из детей больше всех радовал Иегову? ~ Конечно же, его Сын, Иисус. |
Láttu ūér vaxa yfirvaraskegg og lokkađu barn inn í bílinn ūinn. Ты пробуешься на роль в фильме " Пятидесятилетний девственник ". |
En ūú ert ekki lengur ūetta barn. Но ты больше не ребенок. |
Ég átti ekki von á ađ fá barn upp í hendurnar. Я не предполагала, что кто-то вручит мне ребенка, но... |
„Í hvert sinn sem ég sá móður annast barn sitt fékk ég sting í hjartað,“ segir hún. Она делится: «Всякий раз, когда я видела женщину с маленьким ребенком, мое сердце разрывалось от боли». |
Ef ég giftist ekki verđur ekkert barn. Я выйду замуж, или же ребёнка не будет. |
Komdu, barn. Пошли, дитя. |
* Sjá Ábyrgð, ábyrgur, ábyrgðarskylda; Barn, börn; Skírn, skíra — Skírnin ekki fyrir ungbörn; Ungbarnaskírn * См. Дети, ребёнок; Крестить, крещение – Крещение не для младенцев; Крещение младенцев; Ответственность |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении barn в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.