Что означает Bauernhof в Немецкий?

Что означает слово Bauernhof в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Bauernhof в Немецкий.

Слово Bauernhof в Немецкий означает ферма, хозяйство, крестьянский двор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Bauernhof

ферма

nounfeminine (Ort und Produktionstätte von Landwirtschaft und Fischzucht)

Tom und Maria leben auf einem Bauernhof und haben sechzehn Kinder.
Том и Мэри живут на ферме и имеют 16 детей.

хозяйство

nounneuter

Allerdings, Kang Tang Shochiku Bauernhof, wird nicht ordnungsgemäß Ernte reifen gelb.
Однако Кан Тан Shochiku хозяйства, не будет должным образом созревает урожай желтый.

крестьянский двор

masculine (крестьянский двор (хозяйство)

Посмотреть больше примеров

Der letzte Kerl ist mit mir auf einen Bauernhof gefahren.
Последний парень повез меня на ферму.
Damals gehörte zum Bethel noch ein Bauernhof. Wegen meiner Erfahrung als Landwirt wurde ich gebeten, dort mitzuarbeiten.
Так как я обладал опытом работы в сельском хозяйстве, меня попросили трудиться на ферме, принадлежавшей в то время Вефилю.
Ich kannte das Leben auf dem Bauernhof, und es gefiel mir.
Я вкусил фермерскую жизнь и любил ее.
Es ist kein Bauernhof mehr.
Ну, это уже не ферма.
Zu unserer Rechten lagen einige Bauernhöfe.
Справа от нас было несколько ферм.
Wo er sich jetzt befand, gab es weder Bauernhöfe, noch Dörfer, noch weißgetünchte Landhäuser zwischen den Bäumen.
Он заехал в такие места, где не было ни ферм, ни деревень, ни вилл, мерцающих белизной сквозь зелень садов.
Sie hatte in ihrer Jugend also in einer Fabrik, in einem Geschäft oder auf dem Bauernhof gearbeitet.
Значит, ее юность прошла на фабрике или в магазине, а может, на ферме.
Ich arbeitete auf dem Bauernhof und tat, was ich konnte, um ihm zu helfen, weiterhin im Pionierdienst zu stehen.
Я работала на ферме и помогала ему, как могла, чтобы он имел возможность продолжать полновременное служение.
Werden derartige Hilfsgüter rasch zur Verfügung gestellt, kehren Soldaten wieder auf ihre Bauernhöfe zurück und können bereits in der ersten Saison nach dem Ende der Kampfhandlungen mit dem Anbau beginnen und so für ihr Auskommen sorgen.
Если такая помощь поступает быстро, бывшие солдаты возвращаются на свои фермы и могут как-то обосноваться к началу первого сельскохозяйственного сезона после окончания боевых действий.
Wenn wir uns nicht verlaufen hätten, wären wir zum richtigen Bauernhof gekommen!
Я уверен, если бы мы не заблудились, то пришли бы к настоящей ферме Голубой Пруд!
Weiterwandernd, empfindet er die Bauernhöfe zwar als gespenstisch, aber auf eine liebenswürdige Art.
По ходу он понимает, что фермы эти — с привидениями, но дружелюбными.
Es kommt kein Getreide aus dem Osten, denn dort gibt es keine Bauernhöfe mehr.
С ферм на востоке зерна нет, потому что на востоке нет ферм.
Bei jedem Bauernhof, an dem er vorbeikam, erkundigte er sich, ob jemand ein Pferd verkaufen wolle.
В каждом крестьянском хозяйстве, что встречалось ему на пути, он спрашивал, не продают ли лошадь.
Auf diesem Bauernhof wohnten der Farmer, seine Frau und seine 4- jährige Tochter.
На ферме жили только фермер с женой и их 4- летняя дочь.
Warum hätte er uns dazu auf eine riesige Lichtung mit einem Bauernhof, einer Scheune und Tieren schicken sollen?
Если нас хотели просто убить, зачем тогда заслали на поляну с домом, амбаром и скотиной?
Ich riss den Blick von dem düsteren, in der Ferne wabernden Dunst los und betrachtete die zerstörten Bauernhöfe.
Я отвлеклась от зловещей мглы, нависающей вдалеке, и бросила взгляд на разрушенные фермы Тулы.
Aber er ist auf einem Bauernhof in Topanga, weil meine Wohnung nicht groß genug ist.
Но он на ферме в Топанге, потому что моя квартира не достаточно большая.
Wir mögen noch nicht lange vom Bauernhof weg sein, aber wir können erkennen, wenn ein Mann mit uns flirtet.
Но мы можем понять, когда с нами флиртуют.
An andern Tagen hatte ich Termine auf Bauernhöfen, um etwas vorzuführen oder eine Maschine zu reparieren.
В другие дни у меня были встречи на фермах, я демонстрировал или ремонтировал машины.
Von den Bauernhöfen, den Bergwerken.
Фермерские хозяйства, прииски.
Danach waren die Wände nackt, wie früher, als das Haus noch ein Bauernhof gewesen war.
Стены оголились, как раньше, когда здесь был фермерский дом.
Peleven half ihm, sich eine Zeitlang in Geveg zu verstecken, dann gelang es uns, ihn auf den Bauernhof zu schaffen.
Пелевен помогал прятать его в Гевеге какое-то время, а потом мы переправили его на ферму.
Früher, zu Maos Zeit, hat die Regierung viele Firmen und Bauernhöfe in Kommunen oder Kollektive umgewandelt.
В старые времена, при Мао, когда правительство превращал завод или ферма в коммуна, она быстро разоряться.
Es gab keinen Bauernhof, wie er sich das manchmal erträumt hatte, keine Kornfelder, keinen selbst gemachten Wein.
Не будет ни фермы, о которой он иногда мечтал, ни засеянных полей, ни домашнего вина.
Er reichte ihr noch ein Foto. »Du auf 'nem Bauernhof.
Брат вручил ей еще одну фотографию: – А это ты на ферме.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Bauernhof в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.