Что означает bera в исландский?
Что означает слово bera в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bera в исландский.
Слово bera в исландский означает возить, нести, носить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bera
возитьverb |
нестиverb Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess að bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra. Стражи – это руководители, которые призваны представителями Господа нести особую ответственность за благополучие других людей. |
носитьverb Hvaða skuldbinding fylgir þeim heiðri að bera nafn Jehóva? Какая обязанность лежит на тех, кто носит имя Иеговы? |
Посмотреть больше примеров
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35). |
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv. Наш весь образ жизни — безразлично, где бы мы ни находились и что бы ни делали — должен был бы показывать, что наше мышление и наши побуждения ориентируются на Бога (Пр. |
Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð? В каких трагедиях немало виновны уединенные свидания? |
Mér líst sífellt betur á ađ bera viđ geđveiki. Знаешь, я всё больше склоняюсь к тому, чтобы давить на невменяемость. |
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. И получающие такое преимущество должны следить за тем, чтобы их хорошо понимали, потому что они молятся не только для себя, но и для всего собрания. |
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. 62 И аправедность ниспошлю Я с неба; и бистину явлю Я из вземли, чтобы гсвидетельствовать о Единородном Моём; о двоскресении Его из мёртвых; да, а также о воскресении всех людей; и Я сделаю так, что праведность и истина пронесутся по Земле, как потоп, чтобы есобрать избранных Моих с четырёх сторон Земли в место, которое Я уготовлю, – Святой Город, дабы народ Мой препоясал чресла свои и ожидал времени пришествия Моего; ибо там будет скиния Моя, и будет она называться Сион, жНовый Иерусалим. |
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. 16 Если, встретив человека, исповедующего не христианскую религию, ты чувствуешь, что слабо подготовлен для разговора с ним, воспользуйся возможностью просто познакомиться и оставить трактат. |
Hvernig bera orð Maríu vitni um ... Как в словах Марии проявились... |
Meðan jarðvistarþjónusta hans stóð sagði hann að smurðir fylgjendur hans myndu bera á því ábyrgð að útbýta þessari andlegu fæðu. Во время Своего земного служения Иисус предсказал, что Его помазанные духом последователи будут нести ответственность за распределение этих пищевых запасов. |
Ein leið til að bera okkur sjálf saman við fyrri kynslóðir, er með einum elsta þekkta mælikvarða mannsins — boðorðunum tíu. Один способ оценить и сравнить себя с прошлыми поколениями связан с одним из старейших стандартов, известных человеку, – Десятью заповедями. |
18 Það er athyglisvert að bera saman viðbrögð Jehóva og Jónasar við þessum breyttu aðstæðum. 18 Поучительно сравнить то, как Иегова и Иона реагировали на такой поворот событий. |
3 Guðsótti er tilfinning sem kristnir menn ættu að bera til skapara síns. 3 Страх перед Богом подразумевает то отношение, которое христиане должны иметь к Творцу. |
Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess að bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra. Стражи – это руководители, которые призваны представителями Господа нести особую ответственность за благополучие других людей. |
Sá sem gerðist sekur um manndráp af slysni varð að yfirgefa heimili sitt og flýja í næstu griðaborg. Það kennir okkur að lífið sé heilagt og að við verðum að bera virðingu fyrir því. Виновный в неумышленном убийстве должен был оставить свой дом, бежать в город убежища и жить там какое-то время. Это учит нас, что жизнь священна и что нужно относиться к ней с уважением. |
Fyrir tvö þúsund árum vildu menn gera Jesú Krist að konungi, kannski vegna þess að þeir áttuðu sig á því að hann var sendur af Guði og hafði til að bera þá mannkosti sem einkenna góðan stjórnanda. Две тысячи лет тому назад люди хотели сделать своим царем Иисуса Христа, так как понимали, что он послан Богом и поэтому станет прекрасным правителем. |
Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega. Это может произойти, если заставлять ребенка читать вслух то, что он написал на страницах, отведенных для дневника, или в любой другой части книги, где предлагается изложить свое мнение. |
(b) Hvert er ‚merkið,‘ hverjir hafa það núna og hvaða afleiðingar mun það hafa að bera merkið? (б) Что такое «знак», кто имеет его сегодня, и какая перспектива есть у них? |
kjarkinn veit að bera vitni, Дай нам смелости в служенье |
Æfið að bera kennsl á hugboð Учитесь распознавать подсказки Духа |
Sýndu með dæmi hvernig bera mætti vitni fyrir öldruðum förunaut. Покажи наглядным образом, как можно начать свидетельствовать пожилому человеку. |
Hann bætti við: „Ógerlegt er að bera fullt traust til nokkurrar þessara frásagna.“ «Невозможно полностью доверять ни одному из этих сообщений», — добавил он. |
En þegar Gyðingar sjá manninn segja þeir: „Í dag er hvíldardagur. Þú mátt ekki bera rekkjuna.“ Когда иудеи видят этого человека, они говорят: «Сегодня суббота; не должно тебе брать постели». |
Upplýsingar frá ýmsum löndum bera með sér að það geti haft alvarleg vandamál í för með sér að búa fjarri maka sínum eða börnum, svo sem hjúskaparbrot annars eða beggja, samkynhneigð eða sifjaspell. Отчеты из разных стран показывают, что жизнь вдали от мужа или жены, а также детей (когда один из супругов уезжает на заработки за границу) является фактором, способствующим возникновению серьезных проблем. |
□ Hvers vegna verður hver og einn að bera eigin byrði? □ Почему каждый должен нести свое бремя? |
„Sérhver mun verða að bera sína byrði.“ – Galatabréfið 6:5. «Каждый отвечает за свои дела» (Галатам 6:5, Смысловой перевод). |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bera в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.