Что означает 비애 в Корейский?
Что означает слово 비애 в Корейский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 비애 в Корейский.
Слово 비애 в Корейский означает печаль, прискорбие, скорбь, грусть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 비애
печальnoun 그러므로 정의상 고통이나 비애를 느낄수 없다라고요. а значит, по определению не может чувствовать ни боли, ни печали. |
прискорбиеnoun |
скорбьnoun |
грустьnoun |
Посмотреть больше примеров
그도 역시 고통과 비애를 느낀다. Он тоже чувствует горе и боль. |
죽어 O의 비애! МЕДСЕСТРА О горе! |
더 많은 일 오늘의 검은 운명이 달려 비롯되는 로미오; 이 있지만, 비애의 다른 시작은 이제 끝나야한다. РОМЕО черной судьбы в этот день на несколько дней открылось зависит, но это начинает горе других должен быть положен конец. |
로잘린과 로미오, 나의 유령의 아버 지요? 아니, 그 이름과 그 이름의 비애를 잊었있다. Ромео с Розалина, мой духовник? нет, я забыл, что имя, и горе, что зовут. |
위로 다시 기본 봄 어리석은 눈물이,, 당신의 지류 방울, 비애에 속하는 Назад, глупые слезы, на ваш родной весной; Ваш приток капель принадлежат горе, |
그런데 그 순결함은 우리의 비애를 담당하고 우리의 슬픔을 지신 어린 양, 우리의 범법 탓으로 상처를 입고 우리의 죄악 탓으로 상함을 당하신 어린 양, 멸시를 받고 고난을 당하셨지만 우리가 귀히 여기지 않았던 그 어린 양의 피를 통해서만 올 수 있습니다.( А чистота может прийти лишь через кровь того Агнца, Который взял наши горести и понес наши скорби; того Агнца, Который был изранен за согрешения наши и побиваем за беззакония наши; того Агнца, Который был притесняем и подвергаем страданиям, но Которого мы не ценили (см. |
사람들은 보통 3가지를 혼동합니다. 우울증, 비애, 그리고 슬픔입니다. Есть 3 вещи, которые люди часто путают: депрессия, горе и печаль. |
그의 가벼운 깃털로 활공한다 그래서 바운드, 전 그런 비애 위에 피치를 구속 수 없습니다 Чтобы парить со своим светом перья, и так связано, я не могу связаны шаг выше скучной горе: |
해당 단어의 죽음에, 아니 단어는 비애 소리. -- 내 아버지와 어머니, 간호사 수 있습니까? В смерти, что слова, нет слов, чтобы что горе звука. -- Где мой отец и моя мать, медсестра? |
(더 4:1-3; 렘 6:26; 삼둘 13:19) ‘재를 먹는다는 것’은 깊은 비애와 고통과 관련 있는 비유적인 표현이었다. (시 102:9) 고통을 겪던 욥은 “재 가운데” 앉았다.—욥 2:8. Человек, претерпевающий горе и страдания, словно ел пепел (Пс 102:9); об Иове, на которого обрушились беды, сказано, что он «сел в пепел» (Иов 2:8). |
인생살이에서 겪는 고뇌나 슬픔, 또는 비애 중 그분이 우리를 대신하여 겪으시고, 또 용감하고 동정 어린 그분의 어깨로 짊어 나르지 않은 것은 없다.”( Он опустился ниже всех этих страданий, чтобы поднять их с наших плеч. |
스테럿 교수와 새뮤얼 앵거스 교수는 이렇게 지적한다. “어떤 서적에도 삶의 비애, 사랑의 소멸, 희망의 기만성, 죽음의 냉혹성에 대해 가슴 아파하며 슬퍼하는 내용이 그보다 더 많이 들어 있지 않다.”—「펑크와 와그날스의 신 “표준” 성서 사전」(Funk and Wagnalls New “Standard” Bible Dictionary) 1936년판, 313면. Стерретт и Сэмюель Ангус указывают: «Ни одна литература не содержит больше жалостных стенаний по поводу жизненных невзгод, проходящей любви, обманчивости надежды и жестокости смерти [чем греческая]» (Funk and Wagnalls New “Standard” Bible Dictionary [Функ енд Уагналс Новый «стандартный» библейский словарь], 1936, стр. 313). |
3 그는 멸시를 받고 사람들에게 버림을 받나니, 슬픔의 사람이요, 비애를 아는 자라. 우리는 이를테면 우리의 얼굴을 그에게서 가리었나니, 그는 멸시를 당하였고, 우리도 그를 귀히 여기지 아니하였도다. 3 Он презираем и отвергаем людьми; муж скорбей и изведавший горе; и мы словно укрыли от Него лица свои; Он был презираем, и мы не чтили Его. |
비애는 주변의 영향을 받습니다. Горе — это реакция. |
이 책은 하나님의 선민의 역사상 비참한 사건 곧 기원전 607년 바벨론(바빌론) 왕 느부갓네살(네부카드네자르)에 의한 예루살렘의 멸망에 대한 깊은 비애를 표현한 애가다. Она представляет собой плачевную песню, в которой выражается глубокая скорбь о бедствии, постигшем избранный народ Бога, когда в 607 году до н. э. вавилонский царь Навуходоносор разрушил Иерусалим. |
17 이제 나의 부친 리하이가 그들에게와 또한 ᄀ이스마엘의 아들들에게 많은 것을 말씀하셨으나, 보라, 그들은 나를 위하여 말하려는 사람이면 누구에게나 크게 위협하는 말을 하였나니, 이에 나의 부모는 연로하시고 자기의 자녀들로 인하여 많은 비애를 겪으셨던지라, 참으로 병석에 눕게 되셨느니라. 17 И ныне, отец мой, Легий, многое сказал им, а также сыновьям аИзмаила. Но вот, они извергали страшные угрозы против любого, кто заступался за меня; и мои родители, которые были в преклонных годах и перенесли много горя из-за своих детей, они занемогли, да, и даже слегли в постель. |
학생들이 구주께서 자신을 위해 짊어지신 비애와 슬픔, 그리고 자신의 죄악 때문에 겪으신 고난을 생각하는 데 도움이 되도록 다음 문장을 읽어 준다. Прочитайте студентам следующие высказывания, чтобы помочь им подумать о скорбях и болезнях, которые Спаситель взял на себя ради них, и чтобы помочь им подумать о Его страданиях за их грехи. |
7 애가에는 느부갓네살에 의하여 예루살렘이 포위, 함락, 파괴된 데 대한 북받치는 슬픔이 표현되어 있으며, 그 생생함과 비애감에 있어서는 이를 능가할 만한 문학 작품이 없다. 7 В Плаче Иеремии выражается сильная скорбь об осаде, захвате и разрушении Иерусалима Навуходоносором. Эта книга выделяется на фоне других литературных произведений яркостью и силой передаваемых чувств. |
누군가를 잃고 나서 비통함에 빠졌더라도 6개월이 지난 후 아직 슬픔이 가시지는 않았지만 전보다는 나아졌다면 아마 비애일 겁니다. 그리고 결국에는 저절로 어느 정도 사라지고요. Если вы потеряли кого-то, были невероятно несчастны и спустя 6 месяцев всё ещё полны печали, но всё же справляетесь чуть лучше, то это, скорее всего, горе, и, скорее всего, оно само изживёт себя до некоторой степени. |
“나는 사랑하는 부모, 오빠, 언니, 그리고 열 세살에 만나 사랑하여 평생을 바쳐 보필한 나의 벗이자 연인인 내 남편 짐”과 사별하는 경험을 하긴 했지만, 내 귀중한 어린 손자 스튜어트 제이미의 죽음만큼 슬픔과 고통과 쓰라린 비애를 느끼게 한 일은 없다고 말할 수 있으며, 이 글을 쓰고 있는 지금도 쏟아지는 눈물을 막을 길이 없읍니다. «Понеся утрату дорогих родителей, брата, сестры, любящего пожизненного товарища, самого любимого друга и мужа, моего Джима, которого я встретила и полюбила в возрасте 13 лет, и потеряв своего дорогого маленького внука Стюарта Джейми, я могу сказать, что нет такой грусти, такой боли, такой мучительной печали, волнующих меня даже теперь, когда я это пишу, как смерть ребенка». |
하지만 이는 깊고 깊은 슬픔이며, 커도 너무 큰 비애입니다. 원인은 찾기 힘듭니다. Но это намного, намного больше, чем печаль, и больше, чем горе, при меньших на то причинах. |
또는, 만약 신 비애는, 교제의 즐거움, 그리고 needly 다른 슬픔과 rank'd 것입니다 Или, если кислый горе радость в общении, И needly будет rank'd с другими печали, |
애가서는 기원전 607년에 예루살렘이 바빌론 왕 느부갓네살에 의해 멸망된 것에 대한 깊은 비애를 표현한 책이다. В книге Плач Иеремии выражается глубокая скорбь о разрушении Иерусалима в 607 году до н. э. вавилонским царем Навуходоносором (bsi02—1 с. 16, абз. |
현재 우리의 비애와 고통들의 원인은 정치에 있습니다. Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни. |
세상이 암흑으로 휩싸여 일들이 엉망이 되고, 슬픔과 비애의 심연 속에서 우리 가슴에 실망과 걱정이 가득할지라도, 우리는 “어둠[의] ... 그늘에 앉은 자에게 비치”3 시려고 오신 그리스도가 계시기에 “세상에 주는 기쁨”과 “하나님이 기뻐하신 사람들”2 에 대해 노래합니다. Даже когда мир может показаться поглощенным во тьму – когда все идет наперекосяк, когда наши сердца переполнены отчаянием и беспокойством, даже посреди печали и горя, – мы можем петь 'радуйся, мир' и 'в человеках благоволение'2 – все благодаря Христу, Который пришел 'просветить сидящих во тьме'3. |
Давайте выучим Корейский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 비애 в Корейский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Корейский.
Обновлены слова Корейский
Знаете ли вы о Корейский
Корейский язык является наиболее распространенным языком в Республике Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, а также официальным языком как на севере, так и на юге Корейского полуострова. Большинство жителей, говорящих на этом языке, живут в Северной Корее и Южной Корее. Однако сегодня есть часть корейцев, которые работают и живут в Китае, Австралии, России, Японии, Бразилии, Канаде, Европе и США.