Что означает 残飯 в японский?
Что означает слово 残飯 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 残飯 в японский.
Слово 残飯 в японский означает мусор, отходы, хлам, отброс, сор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 残飯
мусор(refuse) |
отходы(refuse) |
хлам(refuse) |
отброс(refuse) |
сор(garbage) |
Посмотреть больше примеров
残飯などの有機ごみが電気や肥料に転換されることを想像してみてください。 Представьте, что органические отходы, например остатки пищи, превращаются в электроэнергию и удобрения. |
ただ,カラスにとって一つ寂しいのは,都会の高級な食べ物 ― 生ごみや残飯 ― にありつけないことである。 Однако там нет «изысканной» городской пищи — пищевых отбросов и разных объедков. |
そうすれば,残飯が減ります。 Таким образом экономятся продукты и уменьшается количество отходов. |
(ローマン)残飯入れのような旗です РМ: Это не флаг, а кухонное полотенце. |
台所 へ 行 っ て 残飯 が 犬 小屋 へ 運 ば れ る よう 手配 し なさ い Оправились на кухню и приказали, чтобы все остатки пира были отданы на псарню. |
母猫は,成長してゆく子猫たちを養うため,近所を回って残飯あさりをしていました。 Она рыскала по окрестностям в поисках объедков, чтобы прокормить свое подрастающее потомство. |
それは道中で拾う残飯などを補うものとなり,それによって長い過酷な冬を切り抜けることができました。 Она добавляла жир в любую пищу, которую нам удавалось достать по дороге, и это помогло нам не умереть с голоду в ту долгую холодную зиму. |
細菌を蔓延させるハエは,残飯の中で繁殖することを好みます。 Мухи, разносящие микробов, любят размножаться в пищевых отходах. |
王 の 母 に 残飯 を 出 す なんて Те помои, что мне принесли, едва ли достойны матери Короля. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 残飯 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.