Что означает caviardage в французский?
Что означает слово caviardage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию caviardage в французский.
Слово caviardage в французский означает цензу́ра, цензура, цензурирование, редакция, редактирование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова caviardage
цензу́ра(censorship) |
цензура(censorship) |
цензурирование(redaction) |
редакция(redaction) |
редактирование(redaction) |
Посмотреть больше примеров
Le caviardage des enregistrements audiovisuels des débats suit son cours. Продолжается редактирование аудиовизуальных записей судебных разбирательств. |
Sous réserve d’une dernière révision, le caviardage de tous les enregistrements sonores originaux est terminé. За исключением небольшого объема работы, связанной с окончательным приведением архивов в порядок, редактирование всех оригинальных аудиозаписей завершено. |
Projet de caviardage audiovisuel Проект по редактированию аудиовизуальных материалов |
Le caviardage d’environ 9 000 heures d’enregistrements audiovisuels représentant 3 000 heures de débats a également été mené à terme. Был завершен монтаж порядка 9000 часов аудиовизуальных записей, что равняется 3000 часов слушаний. |
Dans un entretien avec le Guardian après que des utilisateurs se soient plaints du caviardage de contenus politiques sur le site, le collaborateur de LinkedIn Asie-Pacifique Roger Pua expliqua que c'était délibéré “pour protéger la vie privée et la sécurité de l'usager qui avait posté ce contenu”. В беседе с The Guardian, после жалоб пользователей о том, что политический контент исчезает на сайте, сотрудник LinkedIn Asia-Pacific Роджер Пуа (Roger Pua) объяснил, что основной целью была «защита конфиденциальности и безопасность участника, который опубликовал этот контент». |
Six mille heures d’enregistrements (soit 2 000 heures de débats) ont fait l’objet de caviardage à ce jour, ce qui représente environ 10 % de la durée totale des enregistrements à caviarder; Это представляет собой приблизительно 10 процентов от общего числа часов записей, подлежащих редактированию. |
Un gestionnaire de projet spécialement affecté au projet de caviardage audiovisuel a été engagé en mai 2014 et a assuré un meilleur suivi de la performance quotidienne de l’équipe chargée du caviardage. в мае 2014 года специально для проекта по редактированию аудиовизуальных материалов был нанят руководитель проекта, что позволило более пристально следить за повседневной деятельностью редакционной группы. |
Un formateur certifié a été engagé pour former tous les agents du projet de caviardage audiovisuel à l’utilisation du logiciel Final Cut Pro, éliminant ainsi certaines des longues étapes superflues qui avaient été incluses dans le plan de travail; был заключен договор с сертифицированным инструктором для обучения всего персонала в рамках проекта по редактированию аудиовизуальных материалов пользованию программой “Final Cut Pro”, что позволило ликвидировать некоторые из длительных и излишних этапов, которые ранее были включены в рабочий процесс; |
Le recrutement d’un personnel supplémentaire a été lancé en vue de l’achèvement des opérations de caviardage des documents audiovisuels. Проводится набор дополнительного персонала для завершения процесса редактирования аудиовизуальных материалов. |
L’opération de caviardage des enregistrements audio se poursuit. В настоящее время проводится редактирование звуковых записей; на данный момент редактированию подверглись записи продолжительностью 6000 часов (2000 часов записей судебных разбирательств). |
Compte tenu de l’article 11.6 du Statut du Tribunal du contentieux administratif et du fait qu’il importe de s’assurer que le nom et la moralité des fonctionnaires ne sont pas injustement mis en cause dans les jugements du Tribunal, l’Assemblée générale voudra peut-être modifier l’article 7.2 f) du Statut du Tribunal en sorte de consacrer dans son Règlement de procédure une disposition à « la publication des jugements, y compris une procédure de caviardage des noms des personnes concernées qui en font la demande ». С учетом статьи 11.6 Статута Трибунала по спорам и необходимости обеспечения того, чтобы имена, фамилии и характеристики сотрудников ненадлежащим образом не фигурировали в решениях Трибунала по спорам, Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть вопрос о внесении поправки в статью 7.2(f) Статута Трибунала для включения в его Регламент положения, касающегося «публикации решений, в том числе процедуры использования вместо фамилий псевдонимов в решениях по просьбе соответствующих физических лиц». |
À la fin de 2013, l’objectif de caviarder 6 000 heures de fichiers vidéo avait été fixé pour chacune des trois langues de travail du Tribunal (anglais, français et kinyarwanda) et de les transférer au Mécanisme à la fin du Projet de caviardage audiovisuel en décembre 2014. В конце 2013 года была поставлена задача в отношении 6000 часов редакции видеоматериалов на английском и французском языках, а также на языке киньяруанда для передачи Остаточному механизму по завершении в декабре 2014 года реализации аудиовизуального редакционного проекта. |
Le plan de travail en matière de caviardage et de montage a été évalué et il a été établi que l’efficacité pouvait être améliorée par l’introduction d’un nouveau logiciel de montage vidéo non linéaire, à savoir le logiciel Final Cut Pro; была проведена оценка рабочей нагрузки для редактирования и корректировки, и было обнаружено, что эффективность можно повысить путем внедрения нового программного обеспечения нелинейного видеоредактирования в виде программы “Final Cut Pro”; |
Au total, environ 1 400 heures d’enregistrements audio caviardés ont été produites à ce jour, et 2 700 heures d’audiences ont été vérifiées et marquées pour le caviardage; cela représente approximativement 10 % des débats. На сегодняшний день подготовлено примерно 1400 часов отредактированных аудиоматериалов и был проведен обзор 2700 часов разбирательств, которые были отложены для редактирования. |
Le processus de caviardage des enregistrements audio est en cours. Сейчас осуществляется редактирование аудиозаписей. |
Kilgore a rappelé comment un article sur ‘des manifestations de baisers‘ au Chili avait subi le même caviardage : Килгор вспомнил, что статья о ̋протесте поцелуями ̋ [анг] в Чили получила подобную отметку – ̋вычёркивание ̋: |
h) De pourvoir à la protection de tous témoins, au respect des règles de confidentialité et au caviardage de toutes mentions de noms de personnes. h) обеспечение защиты свидетелей, соблюдение конфиденциальности и присвоение сторонам дела псевдонимов. |
Le Statut du Tribunal du contentieux administratif soit modifié à l’effet de consacrer dans son Règlement de procédure une disposition concernant la publication des jugements, y compris une procédure de caviardage des noms des personnes concernées qui en font la demande (ibid., par. 260 à 263); в статут Трибунала по спорам следует внести поправки для включения в его регламент положения, касающегося публикации решений, включая процедуру изъятия из решений фамилий по просьбе соответствующих лиц (там же, пункты 260–263); |
Le Comité demande que le rapport de la Commission spéciale du Sénat sur le programme de détention au secret et d’interrogatoire de la CIA soit déclassifié et rendu public sans délai et avec le minimum de caviardage. Комитет призывает рассекретить и срочно обнародовать доклад Специального сенатского комитета по разведке о программе тайного содержания под стражей и допросов ЦРУ с внесением в него минимальных цензурных правок. |
L’« affaire » alléguée était la prétendue communication indue d’un rapport confidentiel sur les droits de l’homme qui, en raison d’un prétendu manquement aux règles en la matière, notamment en ce qui concerne le caviardage des noms et la transmission officielle de documents, exposait les personnes nommées dans ce rapport ainsi que l’Organisation à des risques graves. Рассматриваемое «дело» было связано с предполагаемым ненадлежащим раскрытием конфиденциального доклада по вопросам прав человека, которое в силу предполагаемого нарушения надлежащих процедур, в том числе процедур удаления из текста имен и официальной передачи документов, создавало серьезные риски для указанных в докладе лиц и Организации. |
À cet effet, au cours de la période considérée, le nombre d’équipes chargées du caviardage est passé de 7 initialement à 6, puis récemment à 4. С этой целью в течение нынешнего отчетного периода число редакционных групп было уменьшено с первоначальных семи до шести и совсем недавно до четырех. |
Se charger des questions soulevées en cas d’erreur présumée de la part du dépositaire, notamment des préoccupations touchant la publication, l’authenticité des pièces soumises, les questions de caviardage et la publication d’informations avant la formation du tribunal arbitral conformément au projet d’article 2 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence. решение проблем, связанных с предполагаемыми ошибками в работе хранилища информации о прозрачности, включая вопросы, которые связаны с опубликованием информации и вызывают обеспокоенность, в том числе в отношении подлинности представляемых документов, а также вопросов, касающихся редактирования и опубликования информации до образования третейского суда в соответствии с проектом статьи 2 Правил ЮНСИТРАЛ о прозрачности. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении caviardage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.