Что означает 誠実 в японский?
Что означает слово 誠実 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 誠実 в японский.
Слово 誠実 в японский означает искренность, честность, честный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 誠実
искренностьnounfeminine 私は彼が誠実であることを疑わない。 У меня нет никаких сомнений относительно его искренности. |
честностьnoun |
честныйadjectivemasculine 私は彼と誠実に付き合ってきました。 Я был с ним честен. |
Посмотреть больше примеров
こうして,多くの誠実な人たちが良いたよりを聞き,聖書研究を始めています。 Многие искренние люди смогли услышать благую весть на родном языке и начать изучение Библии. |
これらの雑誌を少しの期間読んだだけで,こうした心温まる感謝の言葉を述べる誠実な読者はそれほど珍しくありません。 Нередко бывает, что искренние читатели таким приятным образом выражают свою признательность за эти журналы, даже если они еще не долго читают их. |
現代では,誠実さ,道徳心,高潔さを以前にも増して強調する必要があります。 В наше время необходимо вновь подчеркнуть важное значение честности, силы воли и верности своим принципам. |
そのように偏見が強まったのは,モリスコの改宗の誠実さに関して教会内で疑念が大きくなったからかもしれません。 Церковь все больше подозревала морисков в том, что их обращение в христианство не было искренним, и это, возможно, лишь подогревало враждебное отношение к ним. |
それは,イエスが彼らに誠実で純粋な関心を抱いておられたからです。( Почему люди, даже дети, хорошо чувствовали себя в присутствии Иисуса? |
同様に,もしわたしたちが心から誠実に祈るなら,その祈願にエホバは強い関心を払ってくださるという確信を抱くことができます。 Подобным образом, если вы искренне молитесь Богу, то можете быть уверены, что Иегова обратит внимание на ваши мольбы. |
人が誠実に主のもとへ近づきたいと思っていることを示す行いは,どのようなものでしょうか。 Какие действия человека могут указывать на то, что он или она искренне желает стать ближе к Господу? |
人生においてわたしたちが達成できる最大のものの一つとは,それぞれの心の内に正直で真の誠実さを高めることです。 Одно из величайших достижений нашей жизни состоит в том, чтобы развить у себя честную, серьезную верность своим убеждениям. |
しかし,元の配偶者が誠実な話し合いを拒んだり,話し合いの余地のない宗教上の制限を要求したりする場合には,何ができるでしょうか。 Но что можно предпринять, если твой бывший супруг или супруга отказывается честно обо всем договориться или требует таких ограничений твоего религиозного влияния на ребенка, с которыми ты не можешь согласиться? |
奉仕者たちも野外の誠実な関心を持つ人々も,文書を無償で受け取ります。 Как возвещатели, так и заинтересованные лица в поле получают литературу бесплатно. |
どんなに誠実であっても神権を持たなければ主はその人が行った儀式を承認されません(マタイ7:21-23;信仰箇条1:5参照)。 Какими бы искренними ни были намерения человека, у которого нет священства, Господь не признает выполненных им таинств (см. от Матфея 7:21–23; Символы Веры 1:5). |
愛にあふれた誠実な親のいる家庭は,子供の霊的,物質的必要を最も有効に満たす環境となる。 Дом, где живут любящие и верные родители, – это среда, в которой лучше всего удовлетворяются духовные и физические потребности ребенка. |
長官たちは次々と勅令を出し,この方式に付きものの専横と抑圧をなくそうと誠実に努力した。 Префекты издавали указ за указом, искренне стремясь положить конец произволу и угнетению... |
フィリ 4:6,7)こうした点を念頭に置いて,誠実な関心を示し,その霊的な兄弟または姉妹に,群れに戻るよう愛をこめてぜひ勧めましょう。 ―フィリピ 2:4を読む。 Учитывай эти моменты и, проявляя искреннюю любовь и участие, делай все возможное, чтобы помочь своему духовному брату или сестре вернуться в собрание. (Зачитай Филиппийцам 2:4.) |
彼らは神のお名前を知っていましたし,使ってもいましたが,導きを求めてエホバを誠実に尋ね求めることはしませんでした。 Они знали его имя и пользовались им, но не искали всем сердцем руководства Иеговы. |
大人の家の人が若い伝道者のこうした誠実な言葉を聞くなら,確かに,そのうちの多くの人が好感を抱くようになるに違いありません。 Когда взрослые хозяева квартир слышат такие искренние слова наших молодых возвещателей, на многих из них это производит хорошее впечатление. |
詩編 34:18)精神的なショックに対処するための助けは,クリスチャン会衆の仲間の信者による誠実な思いやりの気持ち,また優しい支えを受け入れることによっても得られます。( ヨブ 29:12。 Кроме того, справляться с душевными переживаниями будет легче, если принимать помощь со стороны соверующих в христианском собрании,— помощь в виде искреннего понимания и сердечной поддержки (Иов 29:12; 1 Фессалоникийцам 5:14). |
不正直の犠牲者になると,わたしたちは誠実さを大切にします。 Став жертвой обмана, мы начинаем ценить честность. |
エホバはラケルの誠実な祈願を聞き入れて子どもたちを与え,ラケルを祝福されました。 Иегова услышал искренние мольбы Рахили и в итоге благословил ее детьми. |
その翌月,みさえは,愛する家族や,自分の誠実な信念を理解し尊重してくれた別の病院の医療スタッフに看取られ,亡くなりました。 Через месяц Мисае умерла в окружении любящей семьи и медиков другой больницы, в которой поняли ее искренние убеждения и отнеслись к ним с уважением. |
モルモンは良い生徒であり,「〔彼の〕民の教育方法に従ってかなり教育を受け始めてい」て,「まじめな子供」〔誠実で,信頼できる〕であり,「観察が鋭い」〔注意深い〕子供だったとあることから,彼がよく気がつき多くのことを学んだ子供だったことが分かる。 Помогите детям понять: с детства Мормон был очень пытливым, он рано “начал изучать некоторые учения [его] народа”; он был “юноша серьезный” [рассудительный и заслуживающий доверия], и он “быстро все замечал” [был очень наблюдательным], то есть он все примечал и стремился многое узнать. |
母の誠実で堅実な模範と証は,わたしの心に救い主とその末日の教会を信じる信仰の火を初めてともしました。 Благодаря простому сочетанию своего примера и свидетельства моя мама зажгла во мне первый огонь веры в Спасителя и в Его Церковь последних дней. |
私達には地域の 信頼がありましたが 一つの地域社会として さらなる誠実な対話が 必要でした 人々に理解してもらう 必要があったからです 車窓から 5ドルを渡すとき 実際には困窮する人を 助ける機会を 最小にしているのです その理由は― その5ドルが ファストフードを買う代わりに ドラッグやお酒を買うために 使われるからです Итак, у нас есть вера нашего общества, но нам также необходимо немного больше откровенного разговора как единого общества, потому что люди должны понять, что когда люди протягивают эти пять долларов из окна авто, они снижают их шанс помочь нуждающемуся, и вот почему: эти пять долларов могут сегодня пойти на покупку фастфуда, во многих случаях — на покупку наркотиков и алкоголя. |
聖書が差し伸べる希望を理解し,それを高く評価するよう誠実な人々を助けるのは,何と大きな喜びなのでしょう。 Какое счастье — помогать искренним людям понимать духовные истины и ценить надежду, которую открывает нам Библия! |
祈りがさらに誠実なものになり,その答えをよく受けていることにも気づきました。 Я также заметил, что мои молитвы стали намного искреннее, и я намного чаще получаю ответы на них. |
Давайте выучим японский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 誠実 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.
Обновлены слова японский
Знаете ли вы о японский
Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.