Что означает clé de démarrage в французский?

Что означает слово clé de démarrage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию clé de démarrage в французский.

Слово clé de démarrage в французский означает ключ запуска. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова clé de démarrage

ключ запуска

Посмотреть больше примеров

Je l'ai laissé à Hoboken avec les clés de démarrage.
Я оставил его в Хобокене с ключами в замке зажигания.
Quand j'ai vu qu'il se passait, pour la troisième fois, j'ai ramassé la radio. et lorsque j'ai été la clé de démarrage se reconnecter
Когда я увидел, что это происходит, в третий раз, я взял рацию. И когда я был проворачивать ключ к подключите
De nombreux représentants ont souligné le rôle clé joué par le Programme de démarrage rapide et son Fonds d’affectation spéciale en facilitant le renforcement des capacités et la coopération technique ainsi qu’en permettant à de nombreux pays de traiter des priorités nationales et régionales.
Многие представители подчеркнули ключевую роль Программы ускоренного «запуска» проектов и ее Целевого фонда в содействии созданию потенциала и техническому сотрудничеству, а также в создании условий во многих странах для рассмотрения национальных и региональных приоритетных вопросов.
Il supporte des mécanismes de démarrage divers tels que par clé USB, image ISO ou par le réseau (via PXE).
Он поддерживает различные механизмы загрузки, такие как загрузка с USB-накопителя, ISO-образа, или через сеть PXE.
Les investissements en faveur de l’eau et de l’assainissement constituent aussi un élément clé de l’amélioration des conditions de vie en milieu urbain, du démarrage du développement rural et de la réduction des coûts futurs liés à la pollution, à la qualité insuffisante de l’eau et à la gestion des déchets.
Инвестиции в обеспечение доступа к воде и санитарно-техническим средствам также являются основным элементом в улучшении жилищных условий в городах, стимулировании развития сельского хозяйства и сокращения будущих затрат, связанных с загрязнением окружающей среды, низким качеством воды и утилизацией отходов.
Si l'ordinateur supporte le démarrage depuis un support de stockage USB, il est préférable d'installer l'image DoudouLinux sur une clé USB.
Если компьютер может загружаться с USB-носителя, лучше записать образ DoudouLinux на USB-носитель.
La disquette de démarrage recherche la disquette racine sur toutes les disquettes et sur toutes les clés USB. Grâce à ce paramètre, on peut limiter cette recherche à un seul périphérique.
Обычно, загрузочная дискета в поисках корневой дискеты сканирует все дискеты и USB устройства хранения. Этим параметром можно заставить её искать корневую дискету только на избранном устройстве.
a) par rotation de la clé de contact jusqu'à la position " # " du verrou d'allumage et activation d'une porte; en outre, les dispositifs d'immobilisation qui se débranchent immédiatement avant ou pendant la procédure normale de démarrage du véhicule peuvent être branchés en coupant l'allumage
a) в результате поворота ключа зажигания в положение " # " в замке зажигания и отпирания двери; кроме того, иммобилизаторы, сразу отключающиеся до или в ходе нормального запуска двигателя транспортного средства, могут включаться при отключении зажигания
par rotation de la clé de contact jusqu'à la position "0" du verrou d'allumage et activation d'une porte; en outre, les dispositifs d'immobilisation qui se débranchent immédiatement avant ou pendant la procédure normale de démarrage du véhicule peuvent être branchés en coupant l'allumage;
в результате поворота ключа зажигания в положение "0" в замке зажигания и отпирания двери; кроме того, иммобилизаторы, сразу отключающиеся до или в ходе нормального запуска двигателя транспортного средства, могут включаться при отключении зажигания;
Comme le recommandent les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l’homme, l’exercice d’une diligence raisonnable, notamment dans le cadre des évaluations d’impact sur les droits de l’homme avant le démarrage des projets, est un élément clé pour garantir que les activités d’exploitation ne portent pas atteinte aux droits des communautés concernées.
Согласно рекомендациям, содержащимся в Руководящих принципах предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, проявление должной осмотрительности, в том числе путем оценки воздействия на права человека до начала осуществления проекта, имеет ключевое значение для обеспечения того, чтобы деятельность по эксплуатации ресурсов не нарушала права затрагиваемых общин. 50.
Si vous avez des cédéroms alors que votre machine ne sait pas amorcer à partir d'un cédérom, vous pouvez utiliser une autre stratégie, p. ex. disque dur, clé usb, démarrage sur le réseau, ou bien encore, chargement manuel du noyau et premier démarrage de l'installateur.
Если машина не поддерживает загрузку с компакт-диска, а вы имеете набор CD, то для загрузки программы установки можно воспользоваться другим методом, например, загрузить ядро с жёсткого диска, с карт памяти usb, по сети, или вручную с CD.
a) rotation de la clé de contact jusqu'à la position " # " de l'interrupteur de contact et actionnement d'une porte; en outre, les dispositifs d'immobilisation qui se mettent hors fonction immédiatement avant ou pendant la procédure normale de démarrage du véhicule peuvent se mettre en fonction lorsque l'on coupe le contact
а) в результате поворота ключа зажигания в положение " # " в замке зажигания и отпирания двери; кроме того, иммобилизаторы, сразу отключающиеся до или в ходе нормального запуска двигателя транспортного средства, могут включаться при отключении зажигания
rotation de la clé de contact jusqu'à la position "0" de l'interrupteur de contact et actionnement d'une porte; en outre, les dispositifs d'immobilisation qui se mettent hors fonction immédiatement avant ou pendant la procédure normale de démarrage du véhicule peuvent se mettre en fonction lorsque l'on coupe le contact;
в результате поворота ключа зажигания в положение "0" в замке зажигания и отпирания двери; кроме того, иммобилизаторы, сразу отключающиеся до или в ходе нормального запуска двигателя транспортного средства, могут включаться при отключении зажигания;
Une fois que le contacteur d'allumage/démarrage qui commande l'alimentation en électricité du système de freinage a été coupé et/ou que la clé de contact a été retirée, il doit encore être possible d'actionner le frein de stationnement, mais il doit être impossible de le desserrer
После выключения замка зажигания/запуска двигателя, контролирующего подачу электроэнергии на тормоза, и/или извлечения ключа зажигания должна сохраняться возможность включения системы стояночного тормоза, и в этом случае должна быть предотвращена возможность растормаживания
Une fois que le contacteur d'allumage/démarrage qui commande l'alimentation en électricité du système de freinage a été coupé et/ou que la clé de contact a été retirée, il doit encore être possible d'actionner le frein de stationnement, mais il doit être impossible de le desserrer.
После выключения замка зажигания/запуска двигателя, контролирующего подачу электроэнергии на тормоза, и/или извлечения ключа зажигания должна сохраняться возможность включения системы стояночного тормоза, и в этом случае должна быть предотвращена возможность растормаживания.
Élaboration d’une méthode d’intervention fondée sur les droits de l’homme et faisant appel à des professionnels clés qui fourniront les directives propres à sauvegarder l’intérêt supérieur de l’enfant tout au long du processus d’identification, c’est-à-dire depuis le démarrage de l’enquête (analyse des documents attestant des sévices) jusqu’à l’assistance et le soutien nécessaires tant à la victime des sévices qu’à ses parents proches et gardiens, à court et long terme, y compris l’assistance durant les procédures judiciaires;
разработка методологии действий по защите прав детей, предназначенной для различных специалистов по ключевым направлениям, которая послужит руководством в деле обеспечения наилучших интересов ребенка на всем протяжении процесса идентификации, т.е. с самого начала расследования (анализа материалов, свидетельствующих о злоупотреблениях в отношении ребенка) до этапа оказания необходимой помощи и поддержки детям, ставшим жертвами злоупотреблений, их близким родственникам и попечителям как на краткосрочной, так и на долгосрочной основе, включая помощь в процессе судебного разбирательства;
l ne doit pas être possible de bloquer la transmission par inadvertance lorsque la clé est dans la serrure d'un dispositif destiné à empêcher une utilisation non autorisée, même si le dispositif empêchant le démarrage du moteur est en fonction ou armé
Должна исключаться возможность случайной блокировки передаточного механизма, когда ключ находится в замке устройства для предотвращения несанкционированного использования, даже если действует или приведено в рабочее положение устройство, препятствующее запуску двигателя
Il ne doit pas être possible de bloquer la transmission par inadvertance lorsque la clé est dans la serrure d'un dispositif destiné à empêcher une utilisation non autorisée, même si le dispositif empêchant le démarrage du moteur est en fonction ou armé.
Должна исключаться возможность случайной блокировки передаточного механизма, когда ключ находится в замке устройства для предотвращения несанкционированного использования, даже если действует или приведено в рабочее положение устройство, препятствующее запуску двигателя.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении clé de démarrage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.