Что означает cloitre в французский?

Что означает слово cloitre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cloitre в французский.

Слово cloitre в французский означает монастырь, мужской монастырь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cloitre

монастырь

noun

мужской монастырь

noun

Посмотреть больше примеров

Ce cloître magnifique de deux étages est considéré comme un parangon de l'architecture maniériste du Portugal.
Этот великолепный двухэтажный клуатр считается одним из наиболее важных примеров архитектуры маньеризма в Португалии.
N'entrez pas dans les Cloîtres.
Не входите в Монастырь.
On est restés cloîtrés tous ces mois.
Неужели ты был заперт здесь все эти месяцы?
Je sais que l'on s'est assis dans les Cloîtres et elle m'a dit quelque chose de très important, mais je ne sais pas ce qu'elle a dit.
Я знаю, что мы вместе сидели в Монастыре и она говорила мне что-то очень важное,... но я понятия не имею, что именно.
J’ai beaucoup apprécié ma visite à Cambridge, avec les cloîtres de ses vieux collèges entourés de saules pleureurs formant arcade.
Как я радовался моему визиту в Кэмбридже, где виднеются арки старого колледжа в окружении плакучих ив!
Quand ses jeunes charmes auraient lassé son oncle, elle rejoindrait de gré ou de force un cloître.
И как только дядюшке наскучат юные прелести племянницы, она добровольно или насильно уйдет в монастырь.
Au sortir des cloîtres, la langue liturgique des tons s'altéra; elle perdit sa raideur initiale et s'assouplit.
Выйдя из келий, литургический язык красок изменился, потерял первоначальную жесткость, стал гибче.
plutôt le cloître, mille fois.
Ох, уж лучше любой монастырь, в тысячу раз лучше!
Mais elle reste cloîtrée chez elle, et n’est jamais revenue à Angelfield depuis l’incendie.
Насколько я знаю, она живет уединенно и после того пожара ни разу не бывала в Анджелфилде.
Landegaard avait inspecté les piliers du cloître où il avait fini par retrouver les inscriptions qu’il cherchait.
Ландегаард стал осматривать столбы монастыря и в конце концов нашел на них надписи, которые искал.
Ce pauvre garçon était resté cloîtré si longtemps que le voisinage d’une jolie fille ne pouvait manquer de l’émouvoir.
Бедняга так долго промаялся взаперти, что соседство девушки не могло не взбудоражить ему кровь.
— Il s’est cloîtré dans une pièce vide.
— Он уединился... в пустой комнате.
Il est dit que dans de tels moments, il est préférable de rester cloîtrer chez soi et de s’occuper de poésie.
Говорят, что в таких случаях лучше оставаться дома и размышлять о поэзии.
Je lui ai dit me mettant à genoux près d’elle que j’avais besoin de lui parler, et elle vint dans le cloître.
Я сказал ей, опустившись рядом с ней на колени, что мне надо с ней поговорить, и она отошла в галерею.
Il restait cloitré et avait demandé à ne pas avoir de service d'étage.
Ушел к себе и не просил никаких услуг горничной.
Un labyrinthe cloîtré, comme un flocon de neige, pensa-t-elle, déployé en trois dimensions.
Крытый лабиринт, подумала она, вроде снежинки, развернутой в трех измерениях.
Rester cloîtré.
Оставаться в квартире!
Ç’aurait été cool, être assis dans le cloître en écoutant de la musique.
Это могло оказаться здорово — посидеть в монастыре и послушать музыку.
Au milieu du cloître s'élèvent quatre cyprès.
Посреди монастырского двора стоят четыре кипариса.
Je ne raconterai pas notre promenade à travers les cachots, le cloître, les salles et la chapelle.
Не буду рассказывать о нашем осмотре карцеров монастыря, его зал, часовни.
Dépêchons-nous de le boire, sinon tout le cloître va nous tomber dessus !
Надо пить быстрей, а то вся эта публика на нас навалится.
Auparavant, on avait tendu à sa mère un piège qui marque bien l’avarice des cloîtres.
Еще до того матери этой затворницы расставили ловушку, ясно свидетельствующую о жадности, царящей в монастырях.
Je vais me cloîtrer maintenant dans une existence de vieille dame... Quel âge croyez-vous que j'aie?
Отныне я замкнусь в четырех стенах и стану вести жизнь пожилой женщины... Как вы думаете, сколько мне лет?
La Ferme est aussi un gites et possède de jolis appartements situés à l’intérieur de l’exploitation et aménagés à partir des anciens bâtiments ruraux et quelques édifices qui abritaient jadis le monastère cloîtré.
Поместье является также предприятием агритуризма или деревенского отдыха с восхитительными апартаментами , расположенными на его территории и перестроенными из старинных сельских домов и некоторых строений, которые когда-то в прошлом занимал монастырь затворников.
Je ne veux pas vous cloîtrer ici.
Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя здесь заключённым.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cloitre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.