Что означает co-création в французский?

Что означает слово co-création в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию co-création в французский.

Слово co-création в французский означает совместное редактирование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова co-création

совместное редактирование

Посмотреть больше примеров

Il y avait une co-création, une énorme co-création, avec les vendeurs et les fournisseurs.
Было организовано сотрудничество, широкомасштабное сотрудничество с производителями и поставщиками.
Il y avait une co- création, une énorme co- création, avec les vendeurs et les fournisseurs.
Было организовано сотрудничество, широкомасштабное сотрудничество с производителями и поставщиками.
Et cela signifie aussi la co- création avec des enseignants de ce système de terrain de jeux éducatif appelé le paysage enseignant.
А вот это пример совместного с учителями создания образовательной игровой площадки под названием " обучающий ландшафт ".
Et cela signifie aussi la co-création avec des enseignants de ce système de terrain de jeux éducatif appelé le paysage enseignant.
А вот это пример совместного с учителями создания образовательной игровой площадки под названием "обучающий ландшафт".
Je parle de tous ces professionnels bien payés avec un excellent CV qui gagnent de l'argent à faire... des réunions de transactions stratégiques en réfléchissant à la valeur ajoutée de la co-création innovante dans la société en réseaux.
Я говорю о высокооплачиваемых профессионалах с прекрасными резюме, которые работают... стратегическими транзакторами на встречах, где они продумывают величину добавочной стоимости из-за неорганизованного сотрудничества в сетевом обществе.
Les bureaux régionaux et les correspondants nationaux bénéficient en particulier d’un soutien pour leur permettre de participer aux cours de formation à la co-création de connaissances sur la définition des priorités et l’élaboration des politiques en matière d’environnement, par exemple grâce à des accords bilatéraux de partage des données et d’informations et des réunions régionales des réseaux d’informations sur l’environnement.
Региональным отделениям и национальным координаторам поддержка оказывается для обеспечения их участия в учебных мероприятиях, связанных с формированием базы знаний, касающихся определения экологических приоритетов и разработки политики, например путем заключения двусторонних соглашений об обмене данными и информацией и проведения региональных Интернет-совещаний по вопросам окружающей среды.
D’attirer et de promouvoir les investissements étrangers directs et d’encourager la création de co-entreprises avec de grandes sociétés transnationales;
привлекать и поощрять ПИИ и содействовать созданию совместных предприятий с участием крупных транснациональных корпораций;
f) D'attirer et de promouvoir les investissements étrangers directs et d'encourager la création de co-entreprises avec de grandes sociétés transnationales
f) привлекать и поощрять ПИИ и содействовать созданию совместных предприятий с участием крупных транснациональных корпораций
On appelle goût cette faculté philosophique de co-adaptation, et qui règle la création des concepts.
Эта способность к философской взаимоадаптации, регулирующая создание концептов, и называется вкусом.
La mise en œuvre du Programme Jawahar Nawadya Vidayalas passe par la création d'internats de co-éducation et se distingue par l'organisation de migrations
Программа "Джавахар Навадья Видайалас" предусматривает создание школ совместного обучения по месту жительства, характерной особенностью которых является мобильность учеников
La mise en œuvre du Programme Jawahar Nawadya Vidayalas passe par la création d’internats de co-éducation et se distingue par l’organisation de migrations.
Программа "Джавахар Навадья Видайалас" предусматривает создание школ совместного обучения по месту жительства, характерной особенностью которых является мобильность учеников.
V.D.Srédine a également souligné le soutien constant des droits légaux du peuple palestinien, y compris le droit à l'autodétermination et à la création de l'état palestinien co mme résultat des négociations.
В.Д.Средин подчеркнул также неизменность поддержки законных прав палестинского народа, включая право на самоопределение и создание палестинского государства в результате переговоров.
Au moins cinq (co)signatures DOIVENT être prises en charge par une application de création ou de vérification conforme.
Как минимум пять соподписей под подписанным цифровым документом ДОЛЖНЫ поддерживаться совместимой прикладной программой создания или проверки подписи.
La Télévision nationale tchèque joue un rôle important pour la création de films tchèques originaux contemporains; elle co-produit une dizaine de longs métrages par an
Важную роль в создании современных оригинальных чешских фильмов играет Государственное чешское телевидение: оно выпускает около # полнометражных фильмов в год
Un examen approfondi des accords bilatéraux nécessiterait néanmoins une analyse d’un certain nombre de problèmes pratiques ainsi que du droit des sociétés, des pratiques comptables et des aspects économiques, eu égard aux liens existants entre les accords d’unitisation conclus entre les États et la création de co-entreprises comportant des accords d’unitisation entre les sociétés pétrolières concernées de part et d’autre de la frontière.
Всестороннее рассмотрение двусторонних соглашений, однако, требует анализа ряда практических вопросов и вопросов корпоративного права, а также бухгалтерских и хозяйственных вопросов, так как межгосударственные соглашения о разработке месторождений полезных ископаемых предполагают создание совместных предприятий посредством заключения соглашений о совместном освоении между нефтяными компаниями соответствующих стран.
Un examen approfondi des accords bilatéraux nécessiterait néanmoins une analyse d'un certain nombre de problèmes pratiques ainsi que du droit des sociétés, des pratiques comptables et des aspects économiques, eu égard aux liens existants entre les accords d'unitisation conclus entre les États et la création de co-entreprises comportant des accords d'unitisation entre les sociétés pétrolières concernées de part et d'autre de la frontière
Всестороннее рассмотрение двусторонних соглашений, однако, требует анализа ряда практических вопросов и вопросов корпоративного права, а также бухгалтерских и хозяйственных вопросов, так как межгосударственные соглашения о разработке месторождений полезных ископаемых предполагают создание совместных предприятий посредством заключения соглашений о совместном освоении между нефтяными компаниями соответствующих стран
Il recommande une nouvelle fois à l’État partie de redoubler d’efforts pour prévenir les migrations clandestines de ressortissants philippins et de renforcer les programmes de réintégration, y compris moyennant des mesures de création d’emploi (CMW/C/PHL/CO/1, par. 40 et 44).
Комитет вновь напоминает свои предыдущие рекомендации (CMW/C/PHL/CO/1, пункты 40 и 44) о наращивании усилий по предупреждению незаконной миграции филиппинских граждан, а также о расширении программ реинтеграции, в том числе посредством создания новых рабочих мест.
Elle se félicite de la création d’un Groupe de haut niveau pour le développement de la protection civile, co-présidé par M.
Она приветствует создание Группы обеспечения гражданской обороны высокого уровня, возглавляемой г‐ном Холкери и командующим СДК.
Dans le domaine de la formation professionnelle, mentionnons: le « Plan pour l'initiation à l'informatique » proposé par l'agence gouvernementale Italia-Lavoro, destiné à # jeunes chômeurs dans le sud de l'Italie; les activités des Centres territoriaux permanents; les activités régionales co-financées par l'ESF; et la création d'une carte de crédit d'éducation (prêts subventionnés destinés à l'achat d'ordinateurs et au paiement de cours d'informatique
В сфере профессионально-технического образования проводятся следующие мероприятия: "План действий в интересах компьютерной грамотности", осуществляемый государственным агентством "Италия-Лаворо", цель которого состоит в охвате # безработных молодых людей в южных районах Италии; мероприятия постоянных территориальных центров; региональные мероприятия, которые частично финансируются Европейским социальным фондом (ЕСФ); и создание кредитной карточки на цели образования (субсидированные займы для приобретения персональных компьютеров и организация курсов для их пользователей
Dans le domaine de la formation professionnelle, mentionnons : le « Plan pour l’initiation à l’informatique » proposé par l’agence gouvernementale Italia-Lavoro, destiné à 60.000 jeunes chômeurs dans le sud de l’Italie ; les activités des Centres territoriaux permanents ; les activités régionales co-financées par l’ESF ; et la création d’une carte de crédit d’éducation (prêts subventionnés destinés à l’achat d’ordinateurs et au paiement de cours d’informatique).
В сфере профессионально-технического образования проводятся следующие мероприятия: "План действий в интересах компьютерной грамотности", осуществляемый государственным агентством "Италия-Лаворо", цель которого состоит в охвате 60 000 безработных молодых людей в южных районах Италии; мероприятия постоянных территориальных центров; региональные мероприятия, которые частично финансируются Европейским социальным фондом (ЕСФ); и создание кредитной карточки на цели образования (субсидированные займы для приобретения персональных компьютеров и организация курсов для их пользователей).
Il recommande également d’organiser la formation à l’intention de tous les agents de l’État qui travaillent dans le domaine des migrations, y compris au niveau local, et d’accélérer la création du comité interinstitutions (CMW/C/ECU/CO/1, par. 17 et 18).
Кроме того, он рекомендует, чтобы таким обучением были охвачены все должностные лица, занимающиеся деятельностью, связанной с миграцией, в том числе на местном уровне, а также ускорить создание государственного межведомственного комитета (CMW/C/ECU/CO/1, пункты 17−18).
Des Centres de création et de loisirs, établis par les municipalités et co-financés par le Fonds social européen (Troisième cadre communautaire d’appui) accueillent les enfants âgés de 6 à 12 ans pendant une période déterminée de la journée.
Муниципалитетами, при финансовой поддержке со стороны Европейского социального фонда (Третья европейская программа оказания поддержки), создаются центры творчества и отдыха, которые в определенное время дня посещают дети в возрасте от 6 до 12 лет.
M. J.-P. Putaud (DG-CCR) a donné des renseignements récents sur le projet EUSAAR et sur l'action # de la Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST) sur le thème «Particulate matter: Properties related to health effects») qui visait à définir des méthodes de référence pour la mesure des particules CO et CE et prévoyait la création d'un «prototype EUSAAR» qui serait soumis à des essais sur les sites EUSAAR
Г-н Ж.-П. Пюто (ГД-ОИЦ) представил обновленную информацию о проектах EUSAAR и "Экшн # за европейское сотрудничество в области научно-технических исследований" (ЕСНТИ) (в области твердых частиц: изучение свойств, относящихся к воздействию на здоровье человека), касающуюся определения эталонных методов измерения содержания ОУ и ЭУ в твердых частицах, в том числе создание "прототипа EUSAAR" и его успешного испытания на станциях EUSAAR
Depuis sa création en novembre 2003, le Multinational Geospatial Co‐production Programme (MGCP) travaille pour l’amélioration de la production coopérative internationale et la coordination internationale de données vectorielles numériques (échelle 1:50 000) à l’aide de l’imagerie satellitaire de haute résolution dans les régions prioritaires qui disposent de données insuffisantes.
Со времени своего создания в ноябре 2003 года Международная программа по сотрудничеству в области подготовки геопространственных данных реализует проект по совместной обработке и координации цифровых векторных данных (масштаб 1:50 000) на основе спутниковых изображений высокого разрешения в представляющих особый интерес регионах, по которым отсутствует достаточная информация.
À cette fin, un protocole d’accord a été conclu entre le Département de l’emploi, la Bank for Agriculture and Agricultural Co-operatives et la Thai Franchise Association pour encourager la création de nouvelles marques par un financement initial destiné à couvrir les dépenses liées à l’achat de véhicules et de matériel nécessaires au démarrage de ces nouvelles activités.
В этих целях департамент по вопросам занятости вместе с Банком сельскохозяйственного развития и сельскохозяйственных кооперативов и Франчайзинговой ассоциацией Таиланда подписали меморандум о взаимопонимании в поддержку создания новых брендов и предоставления финансовых средств для налаживания деятельности новых предприятий за счет приобретения соответствующих машин и оборудования.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении co-création в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.