Что означает えんじむし в японский?

Что означает слово えんじむし в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию えんじむし в японский.

Слово えんじむし в японский означает кошениль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова えんじむし

кошениль

(cochineal insect)

Посмотреть больше примеров

" 上官 に は 言 い た く あ り ま せ ん が 本当 に 心 が むしば ま れ て い ま す "
Я не хочу докладывать майору, но из головы это не идёт ".
これを耳にするたび デジタル世代とはいえ 人類のひとりとして 虫唾(むしず)が走ります みんながGoogleを愛し 大事にしているからこそ 「公正な検索結果」と信じ 考えるのだと わかっていてもです
Поскольку я гуманитарий, пусть и «цифровой» гуманитарий, меня такой ответ приводит в замешательство, даже если я тоже осознаю, что эта вера в непредвзятый результат поиска является основой нашей общей любви и признательности Гуглу.
杉材,えんじむし緋色の物,ヒソプ,および生きている鳥がその血に浸され,その血は祭司により,治ったらい病人に7回はね掛けられ,生きている鳥は放たれました。
Священник обмакивал в кровь кусок кедрового дерева, ярко-красную пряжу, иссоп и живую птицу, семь раз брызгал ею на очищаемого от проказы и выпускал живую птицу.
元来,律法の定められた規定のもとでは,らい病の治った人が正常な生活に戻る前に,2部から成る込み入った儀式が必要で,その第1部では,水,杉材,えんじむし緋色の物,ヒソプ,および2羽の鳥を用いることが関係していました。
В согласии с Законом, перед тем как вернуться к нормальной жизни, человек, который выздоровел от проказы, должен был пройти особый обряд, состоявший из двух частей. Сначала использовались вода, кусок кедрового дерева, ярко-красная пряжа, иссоп и две птицы.
(むし)(Worm)[ヘ語,トーレーアーまたはトーラアト]
(евр. толеа́ или тола́ат).
大祭司の着るエフォドを作るため,金の平板が薄く打ち伸ばされ,その平板を切って,「刺しゅう師の仕事として,青糸,赤紫に染めた羊毛,えんじむし緋色の物,上等のより亜麻の中に縫い込む」ための糸が作られました。(
При изготовлении ефода первосвященника золотые пластины были разбиты в тонкие листы, которые, в свою очередь, были разрезаны на нити, «чтобы вплести их между синей нитью, пурпурной шерстью, ярко-красной пряжей и лучшим льном».
19 あなたがた は 自 じ 分 ぶん の ため に、 虫 むし が 食 く い、さび が つき、また、 盗人 ぬすびと ら が 押 お し 入 い って 盗 ぬす み 出 だ す よう な 地 ち 上 じょう に、 宝 たから を 蓄 たくわ えて は ならない。
19 Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и воры вламываются и крадут;
それは,上等のより亜麻に,赤紫に染めた羊毛,えんじむし緋色の物,金を打ち伸ばした薄板を切って糸にした金の糸を使って作られていました。(
Он был сделан из лучшей крученой льняной нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и золотых нитей, нарезанных из тонких золотых листов (Исх 39:2, 3).
8 しみ が 彼 かれ ら を 衣 ころも の よう に 食 く い 尽 つ くし、 虫 むし が 彼 かれ ら を 羊 ひつじ の 毛 け の よう に 食 く う。
8 Ибо съест их моль, как одежду, и съест их червь, как шерсть.
20 むしろ 自 じ 分 ぶん の ため、 虫 むし も 食 く わず、さび も つかず、また、 盗人 ぬすびと ら が 押 お し 入 い って 盗 ぬす み 出 だ す こと も ない 天 てん に、1 宝 たから を 蓄 たくわ え なさい。
20 Но собирайте себе асокровища на Небесах, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не вламываются и не крадут.
ばい菌 を 持 っ て くる し 寝 て る と 噛 むし
Она бы занесла микробы, кусала нас во сне.
えんじむし緋色と紅の染料は,知られている中で最古の色素,つまり同翅亜目カイガラムシ科の寄生性の昆虫(Coccus ilicis)をその原料としていました。
При изготовлении ярко-красной и темно-красной краски применялся самый древний краситель. Его получали из червецов — насекомых подотряда кокцидовых (Coccus ilicis).
■ 聖書の記述によれば,古代イスラエルの崇拝の中心を成す幕屋の壁と門の部分に使われた天幕布は,「青糸,赤紫に染めた羊毛,えんじむし緋色の物,上等のより亜麻」で作られていました。(
▪ Согласно Библии, полотнища, которые служили стенами и входом священного шатра, центра поклонения в древнем Израиле, были сделаны «из синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей крученой льняной нити» (Исход 26:1; 38:18).
君もむしゃくしゃしていればいい』という明確なメッセージを伝えることになります。
Так вы только покажете, что вы несчастны и хотите сделать вашего спутника тоже несчастным.
次いで,雌牛の全体(皮,肉,血,糞)が焼かれ,杉材とヒソプとえんじむし緋色の物が炎の中に投げ込まれました。
Затем всю корову (шкуру, мясо, кровь и помет) сжигали и в огонь бросали кусок кедрового дерева, иссоп и ярко-красную пряжу.
出 35:25,26)大祭司アロンのエフォドのための織物を作る際には,職人たちが『金の平板を打ち伸ばして薄板にし,それを切って縫い糸としました。 それは,刺しゅう師の仕事として,青糸,赤紫に染めた羊毛,えんじむし緋色の物,上等のより亜麻の中に縫い込むためでした』。 ―出 39:2,3。
Изготавливая ткань для ефода первосвященника Аарона, мастера разбили золотые пластины в тонкие листы и разрезали их на нити, «чтобы вплести их между синей нитью, пурпурной шерстью, ярко-красной пряжей и лучшим льном. Это работа вышивальщика» (Исх 39:2, 3).
古代イスラエルの幕屋の布類や大祭司の衣に使われた,えんじむし緋色の染料は,この昆虫が原料のようです。 ―出エジプト記 28:5; 36:8。
Судя по всему, его использовали для изготовления «червленой», красной шерсти, из которой делались полотнища древнеизраильской скинии и облачение первосвященника (Исход 28:5; 36:8).
いずれにせよ,えんじ色をした芳香性のある,甘い風味のハンガリー産パプリカは,今日に至るまで世界中のスパイス好きの人たちから愛されています。
Как бы то ни было, этот темно-красный, ароматный и сладкий на вкус перец — венгерскую паприку — и по сей день ценят любители специй во всем мире.
出エジプト記 26:1; 38:18)祭司たちの「聖なる衣」も,「えんじむし緋色の物」を使って作られることになっていました。 ―出エジプト記 28:1‐6。
При изготовлении «святой одежды» священников также использовалась «ярко-красная пряжа» (Исход 28:1—6).
聖なる所で用いられた「えんじむし緋色の」物(出 25:4; 26:1)の色素は,ある種のカシの枝につくカイガラムシから得られたと考えられています。 ―「染料,染色」を参照。
Считается, что из насекомого, поражающего ветви некоторых видов дуба, получали краску для «ярко-красной пряжи», которую использовали при изготовлении святилища (Исх 25:4; 26:1). (См. КРАСКИ, КРАШЕНИЕ.)
ローマの歴史家大プリニウスは,えんじむし緋色に言及し,それを当時の大いに珍重された色の一つに数えました。
Римский историк Плиний Старший упоминает кармин и говорит, что вещи, окрашенные им, были признаком роскоши.
出エジプト記の中でしばしば言及されている「えんじむし緋色の物」とは何でしょうか。
Как добывали краситель для изготовления «ярко-красной пряжи», которая часто упоминается в книге Исход?
胸掛けは,エフォドと同様,金,青糸,赤紫に染めた羊毛,えんじむし緋色の物,上等のより亜麻など,最上の材料で作られました。( 出 28:15)同様の織物はケルブの刺しゅうの施された10枚の天幕布,聖所と至聖所を分ける垂れ幕,天幕の入口の仕切り幕を造るのにも用いられました。
Как и ефод, нагрудник был сделан из лучших материалов: золота, синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей крученой льняной нити (Исх 28:15).
例えば,その大きくて色彩豊かな天幕布は,「上等のより亜麻,青糸,赤紫に染めた羊毛,えんじむし緋色の物で」織られました。
К примеру, его большие яркие полотнища были сотканы из «лучшей крученой льняной нити, синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи».

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении えんじむし в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.