Что означает 없는 것보다 낫다 в Корейский?

Что означает слово 없는 것보다 낫다 в Корейский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 없는 것보다 낫다 в Корейский.

Слово 없는 것보다 낫다 в Корейский означает лучше чем ничего, лу́чше, чем ничего́. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 없는 것보다 낫다

лучше чем ничего

(better than nothing)

лу́чше, чем ничего́

(better than nothing)

Посмотреть больше примеров

그분이 다가오더니 게 낫다고 하더군요.
Он наклонился ко мне и прошептал: «Ни одной».
고통은 게 낫
Какие-нибудь сообщения?
“소유가 적어도 의가 있는 것이, 산물이 풍부해도 공의가 보다 다”고 지혜로운 왕은 말합니다.
«Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою»,— говорит мудрый царь (Притчи 16:8).
한번은 토론 중에 틴들의 종교적 반대자들 중 한 사람이 이렇게 주장하였습니다. “교황의 법이 없느니 차라리 하느님의 법이 게 낫겠소.”
Как-то в споре один из религиозных оппонентов Тиндаля заявил: «Лучше остаться без Божьего закона, чем без папского».
나을 게 없어요 아무도 나을 게 없
Никто ничего не заслуживает.
27 분명히 둘은 하나보다 낫지만 하나도 전혀 보다는 습니다.
27 Конечно, двоим лучше, чем одному, но один лучше, чем ни один.
따라서 이 '영리한 탈선자'들은 보다는 지만, 그들이 이 활동을 영원히 유지하는 것은 상상하기 힘든 일입니다.
Так что "осторожные разбойники" хороши, но трудно себе представить разбойника, который бы продолжал свое дело бесконечно.
“사람이 먹고 마시며 수고하는 가운데서 심령으로 낙을 누리게 하는 것보다 [도다.]”—전도 2:24.
«Нет ничего лучше [для человека], чем есть и пить и давать душе своей видеть доброе за своими трудами» (ЕККЛЕСИАСТ 2:24, НМ).
“사람이 먹고 마시며 수고하는 가운데서 심령으로 낙을 누리게 하는 것보다 [느니라].” 경험에 근거하여 솔로몬은 이렇게 덧붙였습니다.
Исходя из своего жизненного опыта, Соломон прибавил: «Я увидел, что и это — от руки Божией; потому что кто может есть и кто может наслаждаться без Него [«лучше меня», НМ]?»
솔로몬은, “사람이 먹고 마시며 수고하는 가운데서 심령으로 낙을 누리게 하는 것보다 ”다고 말하였다.
Соломон сказал: «Не во власти человека и то благо, чтоб есть и пить и услаждать душу свою от труда своего» (Екклесиаст 2:24).
“사람이 자기 일에서 즐거움을 얻는 것보다 다.”—전도서 3:22.
«Нет для человека ничего лучше, чем получать радость от своего труда» (Экклезиаст 3:22).
“사람이 자기 일에 즐거워하는 것보다 [느니라.]”—전도 3:22.
В Библии, например, говорится, «что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими» (Екклесиаст 3:22).
“전파하는 자가 듣는 자보다 나을 것고, 가르치는 자가 배우는 자보다 더 낫지 아니함이라 ...... 그들이 다 일하되 각 사람이 그 힘대로 일하였더라.”
Какая это прекрасная возможность для членов семьи – вместе исследовать Священные Писания и назидаться Святым Духом!
아마도 저희가 홀로렌즈를 시연한 여러 무대 중에서 가장 조심스러운 시연이 될 같습니다. 그래도 여기 TED만큼 은 장소는 같네요.
Это, возможно, самая рискованная демонстрация, которую мы делали на сцене с помощью HoloLens, и я не могу придумать лучше места, чем сцена TED.
하지만 성경에서는 또한 이렇게 알려 줍니다. “사람이 자기 일에서 기뻐하는 보다 이 아무것도 [다].”
Разве можно спокойно смотреть на горе и жестокость, ставшие в наши дни нормой жизни?
그들이 필요한 기술을 가진 사람이 다는 이죠. 이는 더 은 학위가 반드시 더 은 기술과 더 은 직업, 더 은 삶을 보장하지 않음을 뜻하죠.
Это доказывает, что высокая научная степень не всегда означает высокую квалификацию, лучшую работу и лучшую жизнь.
“사람에게는 먹고 마시며 자기가 수고하는 일에서 즐거움을 얻는 보다 더 이 아무것도 다.”—전도서 2:24.
«Нет для человека ничего лучше, чем есть и пить и давать своей душе наслаждаться добрыми плодами своего труда» (Экклезиаст 2:24).
“사람에게는 ··· 자기 수고로 말미암은 좋은 을 ··· 보[는] 보다 더 이 아무것도 다.”—전도 2:24.
Нет ничего лучше для человека, чем... находить радость в своих трудах. Екклесиаст 2:24, «Смысловой перевод»
학교에서 별로 배우는 게 없 같아서 그 시간에 차라리 돈을 버는 게 낫겠다고 생각했지요.”—존.
А от этой учебы нет никакого толку» (Джон).
학교에서 별로 배우는 게 없 같아서 그 시간에 차라리 돈을 버는 게 낫겠다고 생각했지요.”—존.
Кажется, от этой учебы нет никакого прока, уж лучше не тратить время зря и зарабатывать деньги» (Джон).
보다는 있는 그것이 무엇이든 하나님은 바로 그것입니다 6.
«Двенадцать» — какие бы они ни были — это лучшее, что я написал.
이 상업 제도는 사람들에게 이기적 욕망을 조장하여 그의 생산품을 구입하게 합니다. 사람들에게 그러한 들이 필요치 않은데도, 또는 그런 는 편이 은 경우에도 그러합니다.
Эта коммерческая система способствует в людях эгоистическому желанию приобретать производимые ею вещи, даже если они им и не нужны и им, может быть, было бы лучше без них.
‘자기 수고로 말미암은 좋은 을 보는 보다 더 은 아무다.’—전도서 2:24.
«Нет для человека ничего лучше, чем... наслаждаться добрыми плодами своего труда» (Экклезиаст 2:24).
성서의 같은 책인 전도서는 “사람이 먹고 마시며 수고하는 가운데서 심령으로 낙을 누리게 하는 것보다 ”다고 알려 준다.—전도 2:24.
В этой же книге Библии говорится: «Не во власти человека и то благо, чтобы есть и пить и услаждать душу свою от труда своего» (Екклесиаст 2:24).
“나는 사람이 사는 동안에 기뻐하고 좋은 일을 하는 것보다 더 으며, 각자가 먹고 마시며 자기가 수고하는 일에서 즐거움을 얻어야 한다는 결론에 이르렀다.
«Я узнал, что нет для человека ничего лучше, чем радоваться и делать в жизни добро, и что человек должен есть и пить и наслаждаться добрыми плодами своего труда.

Давайте выучим Корейский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 없는 것보다 낫다 в Корейский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Корейский.

Знаете ли вы о Корейский

Корейский язык является наиболее распространенным языком в Республике Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, а также официальным языком как на севере, так и на юге Корейского полуострова. Большинство жителей, говорящих на этом языке, живут в Северной Корее и Южной Корее. Однако сегодня есть часть корейцев, которые работают и живут в Китае, Австралии, России, Японии, Бразилии, Канаде, Европе и США.