Что означает erkälten в Немецкий?
Что означает слово erkälten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию erkälten в Немецкий.
Слово erkälten в Немецкий означает простудиться, застудить, простудить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова erkälten
простудитьсяnoun Seit heute früh habe ich ein Kratzen im Hals. Ob ich mich wohl erkältet habe? У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился? |
застудитьverb |
простудитьverb Meine Nase sitzt zu. Ich bin schrecklich erkältet. У меня заложен нос. Я ужасно простужен. |
Посмотреть больше примеров
« fuhr Panichidin fort. »Ich wurde allmählich verrückt und riskierte, mich auch noch zu erkälten. - Что было делать? - продолжал Панихидин. - Я сходил с ума и рисковал страшно простудиться. |
Jesus prophezeite, daß „wegen der zunehmenden Gesetzlosigkeit . . . die Liebe der meisten erkalten“ werde (Matthäus 24:12). Иисус пророчествовал, что «по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь» (Матфея 24:12). |
Du erkältest dich noch, Keilash«, sagte er und versuchte Mama einen Pullover um die Schultern zu legen. Ты же простудишься, Кейлашь, – сказал он и попытался накинуть ей на плечи пуловер. |
Kein Wunder, halbnackt würde ich mich auch erkälten. Не ходи голой - не будешь простужаться. |
In meinem hohen Alter erkälte ich mich oft, aber ich wusste, dass dieses Frösteln nichts mit meinen Jahren zu tun hatte. К старости я стал часто мерзнуть, однако в тот раз мне стало ясно, что дело не в возрасте. |
Die von den Felsen zurückstrahlende Wärme hätte ein rasches Erkalten der Leiche verhindert.« »Mindestens eine Stunde? Скала защи щала ее тело от быстрого охлаждения. — Более часа? |
Pass auf, dass du dich nicht erkältest. Смотри не подхвати простуду. |
Er gehörte dem Adelsstand an, und sie war nur die Tochter eines armen Advokaten. »Werdet Ihr Euch nicht erkälten? Но он отпрыск знатного рода, а я всего лишь дочь бедного стряпчего...» — Разве тебе не холодно? |
, entgegnete sie... «Sie reden Unsinn, Ferdinand, und wir erkälten uns noch.» — сказала она тогда. — Вы говорите глупости, Фердинанд... И мы простудимся. |
Und trotzdem - als sie vorsichtig von Heirat und Kindern spricht, spüre ich, wie ich innerlich erkalte. И все-таки, когда она упоминает брак и детей, я чувствую в душе холодок. |
Wenn Sie sich erkälten, haben Sie ruckzuck eine Lungenentzündung und landen im Krankenhaus, und was mache ich dann? Простудишься, схватишь воспаление легких, попадешь в больницу, а мне что тогда делать? |
Du wirst dich erkälten ...« Die Mutter sprach unfreundlich, widerwillig und aus irgendwelchen eigenen Gedanken heraus. Простудишься... Говорила мать неласково и неохотно, сквозь какие-то свои думы. |
Der guckte mich an und sagte: Steh auf, Junge, wirst dich erkälten!"" Поглядел на меня и говорит: — Вставай, мальчик, а то простудишься! |
Nackt im feuchten Gras, sie würde sich erkälten! Голая, на сырой траве, она же простудится! |
Als Jesus Christus mit seinen Jüngern über die Zukunft sprach, erklärte er, die Liebe (agápē) vieler Personen, die vorgeben, an Gott zu glauben, werde erkalten (Mat 24:3, 12). Говоря ученикам о будущих событиях, Иисус Христос показал, что во многих из тех, кто считает себя верующим, охладеет любовь (ага́пе) (Мф 24:3, 12). |
Setzen Sie ihn auf, sonst erkälten Sie sich. Отдай ему, а то простудится... |
Du wirst dich erkälten. Простудишься. |
Hoffentlich erkälten sich Dave und Harry nicht. Надеюсь, Дэйв и Гарри не простудятся, не говоря уж о Сандре. |
Zieh dir was an, sonst erkältest du dich noch. Одевайся, а то опять простудишься! |
Arkadina nach einer Pause: Nun, so lebe denn hier, langweile dich nicht und sieh zu, daß du dich nicht erkältest. Ну, живи тут, не скучай, не простуживайся. |
Den mußte er also zuerst ausziehen – »Sonst wirst du ja naß, Anne, und am Ende erkältest du dich noch! Стало быть, плащ нужно прежде всего снять («А то, Анна, еще платье промочишь и, чего доброго, простудишься!») |
Er entfernt sich zuerst vom Bischöflichen Hof, um diese Freundschaft nach und nach erkalten zu lassen. Он сначала удалится от епископского двора, чтоб эта дружба остыла понемногу. |
»Miss Lawson«, bemerkte Lord Bennington mit besorgtem Gesichtsausdruck, »ich habe Angst Ihr könntet Euch erkälten. — Мисс Лоусон, — с тревогой проговорил лорд Беннингтон, — боюсь, вы простудитесь. |
Man muss für sie geschaffen sein, sonst ist die Gefahr keine kleine, sich in ihr zu erkälten. Надо быть созданным для него, иначе велика опасность простудиться. |
Mit all den Sachen am Leib würde Max sich doch sicher nicht erkälten. Если я надену на него и то и другое, Максу наверняка не будет угрожать простуда. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении erkälten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.