Что означает être angoissé в французский?
Что означает слово être angoissé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию être angoissé в французский.
Слово être angoissé в французский означает мучиться беспокойством, томиться, тосковать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова être angoissé
мучиться беспокойствомnoun |
томитьсяnoun |
тосковатьverb |
Посмотреть больше примеров
Alors je ne dois pas être angoissée, n'est-ce pas, Nurse? Тогда мне нельзя расстраи - ваться, верно, сестра? |
D'être angoissée pour elle tous les jours. Агония каждый день. |
Pourquoi Joseph et Marie avaient- ils des raisons d’être angoissés ? Почему можно понять, что Иосиф и Мария были обеспокоены? |
Elle n’a pas envie d’être angoissée, pour quoi foutre aurait-elle des problèmes ? Она не хочет волноваться, на хуй ей чужие проблемы. |
C'est ça, ma chère, être angoissé. Это, друг мой, и есть темная сторона. |
J'ai commencé à être angoissée, claustrophobe, et à avoir très peur de la mort. Знаете, я начала испытывать чувство тревоги и клаустрофобии и этот пронзительный страх смерти. |
N’a-t-il pas le droit d’être angoissé? Разве он не имеет права быть испуганным? |
(peut-être : Angoissé, Effrayé). (возм., «беспокоящийся; в страхе»). |
Je devrais être angoissé, je crois. Наверное, я должен бы встревожиться. |
Curieusement, les ouvriers ne sont pas les seuls à souffrir de problèmes mentaux, à être angoissés, dépressifs ou suicidaires. Но не только у ремесленников случались психические расстройств, тревога, депрессии или самоубийства. |
Tout au fond, l'esprit ne pense l'homme que dans l'éternel, et la conscience de la vie ne peut être qu'angoisse. По сути, дух осмысливает человека лишь в вечности, и осознание жизни может вылиться лишь в депрессию. |
René se dit qu’il a appris avec Geb à ne plus être angoissé par des événements sur lesquels il n’a pas de prise. Рене говорит себе, что он перенял у Геба науку не мучиться из-за того, над чем не властен. |
Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires? Как же не тревожиться из-за наличия внушительного количества ядерных боеголовок, а также риска того, что космическое пространство может быть принесено в жертву замыслам военных держав? |
Cette angoisse dans la créature a bien le droit d'être appelée angoisse objective. Этот страх в творении можно по праву назвать объективным страхом. |
Comment ne pas être angoissé par la présence d’un nombre impressionnant d’ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l’espace extra‐atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires? Как же не тревожиться из-за наличия внушительного количества ядерных боеголовок, а также риска того, что космическое пространство может быть принесено в жертву замыслам военных держав? |
Hegel n'ignore pas le mystère du non-être etde l'angoisse, mais il l'intègre à, l'affirmation de soi de l'être. Гегель знает о тайне и тревоге небытия, но он делает небытие частью самоутверждения бытия. |
Il a prié intensément, au point d’être “ pris d’angoisse ”. Он усердно молился и даже «испытывал муки». |
Quelles ne doivent pas être ses angoisses, depuis qu’elle s’est aperçue de la perte de sa boucle d’oreille... Как же она беспокоится с тех пор, как обнаружила, что потеряла серьгу...» |
— Alors, l’art d’une reine – d’une femme, en tout cas – doit être d’éprouver l’angoisse à sa place. — Тогда искусство женщин-королев должно заключаться в том, чтобы испытывать терзания вместо них. |
Sa femme l’attendrait, peut-être plus angoissée que n’importe qui à Cuvier. Скорее всего, жена уже ждет его дома, испуганная, как никто другой во всем Кювье. |
Tu devais être très angoissée à l'idée de te rendre à sa réception, ou quelque chose comme ça. Может быть, ты чересчур беспокоишься о том, как ты пойдешь на этот вечер или что-нибудь в этом духе. |
La gamme des émotions était extraordinaire : honte, désespoir, espoir, plaisir d’être écoutée, angoisse. Уровни эмоций были поразительными: стыд, отчаяние, надежда, радость, что ее слушают, страх. |
Un amour non partagé peut être source d’angoisse, d’insomnies, voire de dépression. От безответной любви можно потерять покой и сон и даже впасть в уныние. |
Notre cœur peut être empli d’angoisse lorsque nous voyons un proche souffrir des douleurs d’une horrible maladie. Наши сердца могут быть наполнены болью, когда мы видим, как дорогой нам человек страдает от страшной болезни. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении être angoissé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова être angoissé
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.