Что означает eut в французский?
Что означает слово eut в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию eut в французский.
Слово eut в французский означает хоботок, тюбик, трубка, рог, корнет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова eut
хоботок
|
тюбик
|
трубка
|
рог
|
корнет
|
Посмотреть больше примеров
À Hatséroth, Miriam fut frappée de lèpre après qu’elle eut, avec Aaron, contesté l’autorité de Moïse et le fait qu’il ait pris une femme koushite (Nb 11:35 ; 12:1-16). В Асирофе была поражена проказой Мариам, после того как она и Аарон оспорили власть Моисея и выразили недовольство тем, что он взял в жены кушитянку (Чс 11:35; 12:1—16). |
Il n’eut bientôt plus de raison d’envier son compagnon de ce soir-là. Вскоре у него уже не было причин завидовать своему тогдашнему спутнику. |
J’ai perdu mon Elena adorée peu après qu’elle eut donné vie à ma cadette. Я потерял мою любимую Елену после того, как она дала жизнь моей младшей дочери. |
Dès quil eut atteint la terrasse de la tchaïkhana, cet homme agit dune façon très singulière. Торопливо вбежав на террасу чайханы, он повел себя там как-то странно. |
Wulfgar eut un rire sonore quand il vit son ami essuyer le sang de sa lame et se diriger vers eux. Вулфгар громко засмеялся, когда увидел своего друга вытирающего кровь с лезвия и направляющегося в его сторону. |
Mais non... Nous navions rien à craindre... En tout cas, il ny eut jamais le moindre malaise. Но вообще-то бояться нам было нечего... Во всяком случае никаких неприятностей с нами не случилось. |
Joan y voyait trouble, mais elle eut l’impression qu’il y avait beaucoup plus d’orange, de noir et de gris. Она видела всё как в тумане, но там явно стало гораздо больше оранжевого, чёрного и серого. |
Le processus d’inscription des électeurs, dans lequel l’OEA joue un rôle de premier plan, s’est terminé à la fin octobre, après que la date limite eut été reportée à plusieurs reprises pour faciliter l’inscription des personnes vivant dans des zones rurales éloignées ou dans des zones urbaines sensibles comme Cité Soleil. Процесс регистрации избирателей, в рамках которого ОАГ играла ведущую роль, завершился в конце октября после ряда продлений, которые содействовали регистрации граждан в отдаленных сельских районах и таких городских районах, как Сите-Солей. |
La baronne n’eut pas le courage de cacher sa fille ses propres inquitudes. У баронессы не хватило духу скрыть от дочери собственное беспокойство. |
Et pourtant, fasciné par l’atmosphère, il eut envie de se laisser porter aussi. Но атмосфера завораживала, и ему тоже захотелось отдаться течению. |
Après que le Tadjikistan eut ratifié, le 13 avril 2001, la Convention pour la répression de la traite des personnes et de l’exploitation de la prostitution d’autrui, une nouvelle disposition (art. 130, par. 1) a été ajoutée au Code pénal pour ériger en infraction la traite des personnes à des fins d’exploitation sexuelle ou autre. После ратификации Республикой Таджикистан 13 апреля 2001 года Конвенции о борьбе с торговлей людьми и эксплуатацией проституцией третьими лицами от 2 декабря 1949 года в 2003 году Уголовный кодекс Республики Таджикистан был дополнен статьей 130, пункт 1, предусматривающей наказание за торговлю людьми с целью сексуальной или иной эксплуатации. |
À peine eut-il mon secret qu'il courut à Paris le dire à la duchesse de Bracciano. Едва выведав мой секрет, он помчался в Париж и рассказал все герцогине Браччано. |
Quand Maude eut choisi ce qu’elle voulait, Mrs Sweetiman vint à Poirot, qui lui acheta quelques vignettes. Когда Мод выбрала то, что ей понравилось, миссис Суитиман подошла к Пуаро, и он купил несколько марок. |
Noé eut le courage d’être différent Ной не боялся мнения окружающих |
Il y eut un grand moment d’émotion quand une lettre de Prokesch leur demanda de reporter la date au 30 mars. Много волнений доставило письмо Прокеша с просьбой перенести дату побега на 30 марта. |
Y eut-il jamais pareille alliance ? Был ли когда-нибудь такой союз? |
� Le Ministère de l’immigration et de la citoyenneté a écrit une lettre (non datée) à l’auteur afin de lui demander ce qui suit pour transmission au consulat chinois: a) vous devez rédiger une déclaration expliquant au consulat général chinois ce que vous avez fait en Australie au cours des dix dernières années; b) vous devez expliquer pourquoi vous n’avez pas quitté l’Australie en 2005, après que le Gouvernement chinois vous eut délivré un document de voyage temporaire; c) le Consul général de Chine a demandé que vous expliquiez pourquoi vous aviez formé un recours devant la Cour fédérale. � ДИГ направил автору письмо (без даты) со следующими вопросами, ответы на которые должны были быть перенаправлены в китайское консульство: а) Вы должны в письменном виде пояснить Генеральному консулу Китая, чем Вы занимались в Австралии в течение последних десяти лет; b) Вы должны пояснить, по какой причине Вы не покинули территорию Австралии в 2005 году, после того, как правительство Китая выдало Вам временный проездной документ; с) Генеральный консул Китая просит Вас пояснить, зачем Вы подали апелляцию в Федеральный суд. |
Quand les deux témoins sont venus à la vie, quel effet cela eut- il sur leurs persécuteurs religieux ? Как возвращение двух свидетелей к жизни подействовало на их религиозных преследователей? |
Il y eut des rumeurs de virus tueurs sur des CD de rap. Ходили слухи о вирусах-убийцах на компактах с рэпом. |
Il eut un mouvement de recul involontaire, puis remarqua que les yeux ne s’étaient pas aperçus de sa présence Он невольно сделал шаг назад и заметил, что они не отреагировали на его присутствие |
Elle eut à peine le temps de fermer le cabinet de toilette, et lord Grenville n'avait pas encore pu dégager sa main. Она поспешила опять затворить дверь умывальной комнаты, и лорд Гренвиль не успел высвободить руку. |
Les vivats continuèrent longtemps après que l’Ayatollah eut brandi le bras pour la dernière fois en signe de solidarité. Толпа голосила еще долго после того, как аятолла опустил руку, вскинутую в последнем призыве к солидарности. |
C'est ce qui arriva et, dès que l'ivrogne eut rebroussé chemin, Louis Clodion et Will Mitz s'occupèrent de M. Так и произошло, и как только пьянчуга отправился назад, Луи Клодьон и Уилл Миц занялись мистером Паттерсоном. |
En # feu le Roi Mahendra Bir Bikram Shah Dev promulgua une Constitution qui prévoyait un régime de type parlementaire, et la toute première élection populaire au suffrage universel des adultes eut lieu au début de l'année В # году король Махендра Бир Бикрам Шах Дев ввел в действие новую конституцию страны, предусматривавшую парламентскую форму правления, после чего в начале # года состоялись первые в истории страны всенародные выборы, к участию в которых было допущено все взрослое население |
J’ai honte pour l’auteur qui eut la prudence, ou la couardise, de demeurer anonyme. Мне стыдно за автора, который из осторожности или трусости предпочел остаться неизвестным! |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении eut в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова eut
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.