Что означает fjölbreytni в исландский?
Что означает слово fjölbreytni в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fjölbreytni в исландский.
Слово fjölbreytni в исландский означает разнообразие, полиморфизм. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fjölbreytni
разнообразиеnounneuter Hvaða fjölbreytni og fegurð er að finna meðal lifandi vera og frá hverjum einum getur slíkt verið komið? Какое прекрасное разнообразие и конструктивная гениальность познаются через живые организмы, и от кого только могло исходить это? |
полиморфизмnoun |
Посмотреть больше примеров
Sama máli gegnir um alla þá dýrlegu fjölbreytni sem hér er til sýnis af höttum, húfum og hattkúfum. То же самое можно сказать о многообразных шляпах и платках. |
Hver ,tegund‘ býður samt upp á mikla fjölbreytni. Но Библия допускает, что в пределах одного «рода» изменения возможны. |
Já, en ūađ er meiri fjölbreytni á La Chinita Linda. Неплохое, но для разнообразия сходи в " Ла Чиниту ". |
Þegar við hins vegar leiðum hugann að óendanlegri fjölbreytni og fegurð þess sem á jörðinni er, og manninum var ætlað að njóta, er stutt mannsævi innan við hundrað ár allt of skömm! Когда же мы размышляем о замечательных и разнообразных творениях, наполняющих землю, которые приносят человеку так много радости, жизнь продолжительностью меньше ста лет кажется уж очень короткой! |
Örverur í loftinu eru svo fjölbreyttar að það „jafnast á við fjölbreytni örveranna í jarðveginum“, að sögn tímaritsins Scientific American.9 Как отмечалось в журнале «Сайентифик америкэн», «в воздухе микроорганизмов не меньше, чем в почве»9. |
En hjá rómversk- og grískkaþólskum er að finna líkneski af „Heilagri Maríu, móður hins sanna Guðs“ í endalausri fjölbreytni og óteljandi stellingum. В местностях с католическим или православным населением есть и изображения «святой вечной девы Марии, матери истинного Бога», в различнейших постановках и позах. |
Sonur Guðs var líka með honum þegar hann hannaði og skapaði jurtir og dýr í gríðarlegri fjölbreytni hér á jörð, og þegar hann bjó til paradísina handa mönnunum sem hann ætlaði að skapa eftir mynd sinni. Божий Сын также сотрудничал с Отцом, когда Иегова творил огромное разнообразие животных и растений и когда подготавливал на земле Рай, который должен был стать домом для творений, созданных по его образу и подобию. |
17 Við skulum líka íhuga þá hrífandi fjölbreytni sem við sjáum núna meðal lífveranna hér á jörðinni! 17 Рассмотрим также интересное разнообразие, наблюдаемое среди существующих на земле форм жизни. |
Kannski sérðu sjálfan þig kanna undur jarðar og fræðast um endalausa fjölbreytni lífríkisins. Возможно, ты мечтаешь о том, как будешь исследовать нашу удивительную планету и узнавать об огромном множестве живых существ, которые ее населяют. |
Þar eru jurtir og dýr í óteljandi fjölbreytni, að ekki sé minnst á hina margbreytilegu fegurð mannsins! Как чудесны многие и различные растения и животные, не говоря уже о прекрасном образе людей и их качеств! |
Gesti frá Japan, sem sótti mót votta Jehóva í Suður-Afríku, fannst til dæmis mikið til um fjölbreytni kynþátta og litarháttar sem hann sá þar. Например, на одного посетителя из Японии, присутствовавшего на конгрессе Свидетелей Иеговы в Южной Африке, произвело впечатление разнообразие рас и цветов кожи. |
En hið eina sem ráða má af sameiginlegum einkennum er fjölbreytni innan tegundanna. Единственное, что такие сходства могут означать и действительно означают, это вариация внутри видов. |
Kirkjan blómstrar þegar við nýtum okkur þessa fjölbreytni og hvetjum hvert annað til að þroska og nota hæfileika okkar til að lyfta og styrkja meðlærisveina okkar. Церковь только выигрывает, когда мы используем это разнообразие и побуждаем друг друга развиваться и применять свои таланты, возвышая и укрепляя наших собратьев по ученичеству. |
Hvaða fjölbreytni og fegurð er að finna meðal lifandi vera og frá hverjum einum getur slíkt verið komið? Какое прекрасное разнообразие и конструктивная гениальность познаются через живые организмы, и от кого только могло исходить это? |
Fjölbreytni trúarbragðanna reynir á kennarann Обучать детей в многоконфессиональном обществе — непростая задача |
Fjölbreytni þrátt fyrir takmarkanir Свобода и ограничения |
Við horfum bergnumin á fjallalæk glitra í sólskininu, hrífumst af ólýsanlegri fjölbreytni lífvera regnskógarins, lítum hugföngnum augum á pálmaströnd eða dásömum sindrandi stjörnuhimininn. Мы смотрим на сверкающий в лучах солнца горный поток, удивляемся поразительному разнообразию жизни в тропическом лесу, любуемся видом побережья, вдоль которого выстроились пальмы, восторгаемся звездами, рассыпанными по черному бархату неба. |
Hún hrífst af fjölbreytni og fegurð þessara sköpunarverka og beygir sig niður til að skoða nánar eina og eina skel. Восхищаясь их красотой и разнообразием, она нагибается то за одной, то за другой ракушкой. |
Hin yndislega fjölbreytni lífríkisins er þó ekki það sem kemur hvað mest á óvart heldur hve heilsteyptur sá hlekkur er sem tengir lífverurnar saman. Но полное единство живого мира поражает нас еще больше, чем восхитительное разнообразие форм жизни. |
Í ljósi þess hve það er gríðarlega ósennilegt að slík endalaus fjölbreytni og margbreytileiki lífveranna hafi þróast, finnst þér ekki erfitt að trúa að það hafi allt saman þróast í rétta átt af hreinni tilviljun? Размышляя над тем, как объяснить появление такого огромного разнообразия и такой сложности жизненных форм, не кажется ли вам трудным поверить, что все это развилось правильным образом только благодаря случаю? |
Ef ræðan er lítið annað en röksemdafærslur eða ekkert nema hvatning og fortölur er lítið svigrúm fyrir fjölbreytni í flutningnum. Если твоя речь состоит из одних доказательств или увещаний, то изменять интонацию будет практически негде. |
Margt er það sem veitir okkur ánægju — tignarleg fjöll, fögur stöðuvötn, ár, höf og strendur; litskrúðug, angandi blóm og annar gróður í óendanlegri fjölbreytni; úrval af bragðgóðum mat, tilkomumikil sólsetur sem við þreytumst aldrei á, stjörnum prýddur himinn sem við njótum þess að virða fyrir okkur að nóttu, dýrin í allri sinni fjölbreytni og ærslafullt ungviði þeirra, örvandi tónlist, skemmtileg og nytsamleg vinna og góðir vinir. Есть многое, что доставляет радость: величественные горы; красивые озера, реки, океаны и побережья; пестрые, ароматные цветы и другие всевозможные растения; изобилие вкусной пищи; впечатляющие закаты солнца, которые нам никогда не надоедают; звездное небо, на которое мы любим смотреть вечерами; бесконечно разнообразный мир животных с забавными детенышами, которые вечно выкидывают какие-нибудь номера; окрыляющая музыка; интересная, полезная работа; хорошие друзья. |
Fjölbreytni og hreyfing eru honum nauðsyn. Периодичность и объём её менялись. |
Víðerni norðursins, dýrin sem hafa aðlagað sig náttúrufarinu og allar jurtirnar vekja okkur til umhugsunar um fjölbreytni sköpunarverksins, smæð mannsins og spurninguna um það hvernig mennirnir sinna því hlutverki að annast jörðina. Бескрайние арктические просторы, приспособившиеся к местным условиям животные и необыкновенные растения побудили нас задуматься о разнообразии творений, о незначительности человека и о том, как мы, люди, должны заботиться о природе. |
Möndulhalli, sem nemur 23,5 gráðum, veldur aftur á móti ánægjulegum árstíðaskiptum og skemmtilegri fjölbreytni. Но наклон в 23,5 градуса делает возможной восхитительную смену времен года с их интересным разнообразием. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fjölbreytni в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.