Что означает Französisch в Немецкий?
Что означает слово Französisch в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Französisch в Немецкий.
Слово Französisch в Немецкий означает французский, французский язык, Французский, французский, по-французски, французы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Französisch
французскийpropermasculine (Die in Frankreich und vielen anderen Ländern gesprochene Sprache.) Ich fing an Französisch zu lernen, als ich dreizehn war. Я начал учить французский, когда мне было тринадцать. |
французский языкpropermasculine Wir suchen jemanden, der gut in Französisch ist. Мы ищем кого-то, кто хорошо знает французский язык. |
Французскийnoun Ich fing an Französisch zu lernen, als ich dreizehn war. Я начал учить французский, когда мне было тринадцать. |
французскийadjectivemasculine (Aus oder sich beziehend auf Frankreich.) Die chinesische Küche ist nicht weniger köstlich als die französische. Китайская еда не менее вкусная, чем французская. |
по-французскиadverb Die zwei Franzosen sprechen Französisch und essen französisches Brot. Два француза говорят по-французски и едят французский хлеб. |
французыnoun Ich habe einen französischen Nachbarn. У меня есть сосед-француз. |
Посмотреть больше примеров
Die französische Kultur war unter anderem auf dem Gebiet der Literatur und der Architektur weit entwickelt. Французская культура также оказала влияние на развитие литературы и архитектуры. |
Dort werden wir durch Vermittlung des französischen Konsuls...« »In Sitka giebt’s keinen französischen Konsul. — Пропустите нас в Ситку, и там с помощью французского консула... — В Ситке нет никакого французского консула! |
Wie im französischen «vouloir dire», was wörtlich bedeutet: sagen wollen, was aber tatsächlich bedeutet: meinen. Как во французском vouloir dire, что означает буквально «хотеть сказать», но фактически означает «иметь в виду». |
Muss man in einem französischsprachigen Land leben, um fließend im Französischen zu werden? Обязательно ли жить во франкоговорящей стране, чтобы научиться бегло говорить по-французски? |
In tieferem Sinne spiegelt Sarkozys Diplomatie die Veränderungen wider, wie der französische Präsident in der heutigen globalisierten Welt über das Konzept des „Westens“ denkt. На более глубоком уровне дипломатия Саркози отражает изменения в том, как видит президент Франции «Запад» в сегодняшнем глобализованном мире. |
Du hast sie auf französisch geliebt. Ты занимался с ней любовью по-французски. |
Zum Beispiel erfreut sich der französische Astrologe Nostradamus immer noch großer Beliebtheit, auch wenn er schon Hunderte von Jahren tot ist. Так, французский астролог Нострадамус до сих пор популярен, хотя после его смерти прошло уже не одно столетие. |
Jean-Paul Sartre war ein berühmter französischer Philosoph. Жан-Поль Сартр был знаменитым французским философом. |
Der französische Landwein ist gut, Emmi! Эмми, французское вино — замечательная штука! |
Ganze Teile der Gesellschaft geben gerade eine Sprache (Französisch) auf und gehen zu einer anderen (Englisch) über. Целые слои общества перестают говорить на одном языке (французском) и вместо этого учат другой (английский). |
Morris sagte zu ihr: »Dein Französisch ist hervorragend. Моррис заметил: — Ты великолепно говоришь по-французски. |
GESCHEHEN zu New York am # in einer Urschrift, deren arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist СОВЕРШЕНО в Нью-Йорке [...] дня [...] месяца # года в единственном экземпляре, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными |
Er sprach fließend Englisch, kam in Französisch zurecht, aber Spanisch konnte er nur gebrochen sprechen. Он хорошо говорил по-английски и мог объясняться по-французски, но испанского языка он почти не знал. |
beschließt, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire und der sie unterstützenden französischen Truppen um einen Zeitraum von einem Monat bis zum # ai # zu verlängern постановляет продлить мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре, а также обеспечивающих ее поддержку французских сил на период в один месяц- до # мая # года |
Nur 24 Prozent der Geistlichen der Evangelisch-Lutherischen Kirche in Schweden meinen, „guten Gewissens“ von Himmel und Hölle predigen zu können; ein Viertel der französischen Priester hat sogar Zweifel, was die Auferstehung Jesu anbelangt. Только 24 процента священников-лютеран в Швеции готовы «с чистой совестью» проповедовать о небесах и огненном аде, а четверть всех французских священников даже не уверены в воскресении Иисуса. |
Strauss-Kahn, ehemaliger französischer Finanzminister und Bewerber um die sozialistische Nominierung für das Amt des französischen Präsidenten, hat Änderungen durchgesetzt, die es dem IWF ermöglichen, Kredite in einigen Fällen ohne Bedingungen zu vergeben und mehr Wert auf den Schutz von sozialen Netzen zu legen (unter anderem auf Arbeitslosenhilfen und Gesundheitssysteme). Штраус-Кан, бывший французский министр финансов и соперник кандидата от социалистов на пост президента Франции, провел изменения, которые позволяют МВФ выдавать кредиты без условий при некоторых обстоятельствах и отдавать больший приоритет системам социальной гарантии (включая пособия по безработице и поддержку системы здравоохранения). |
Eine französische Familie beim Essen: die Vignonts. Французская семья Виньо ужинает. |
Laval sprach bereits Französisch, und seine Frau lernte es; sie konnten sich also mit den Leuten unterhalten. Лаваль знал французский, его жена изучала этот язык, поэтому трудностей в общении с людьми у них не возникало. |
Sprechen Sie alle Französisch? Вы все говорите по-французски? |
Wer hat dir Französisch beigebracht? Кто научил тебя французскому? |
Jenseits der landläufigen Unzufriedenheit über wirtschaftlichen Probleme, brachte die Mehrheit der französischen Wähler beim fehlgeschlagenen Referendum im Mai 2005 ihre Ablehnung der von der EU auferlegten Strategien zur Sicherstellung des freien Waren- Personen- und Kapitalverkehrs – und damit der Vorherrschaft des wirtschaftlichen Wettbewerbs – zum Ausdruck. Помимо обычной неудовлетворённости экономическими проблемами, провалившийся референдум мая 2005 года выразил непринятие большей частью французского электората налагаемых ЕС порядков, обеспечивающих свободное перемещение людей, товаров и капитала и, соответственно, главенство экономической конкуренции. |
Kannst du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen? Ты можешь помочь мне перевести это на французский? |
Würde sie am Morgen ein Kind zur Welt bringen und am Nachmittag eine Prüfung in der französischen Sprache ablegen? И в один прекрасный день ей придется рожать утром ребенка, а вечером — сдавать экзамен по французскому? |
Jeder, der im kulinarischen Bereich arbeitet, weiss, dass die " mise en place " die erste Ebene des Kochens ist, das ist die französische Version von " organisiere Dich ". Каждый кулинар знает, что первый этап приготовления пищи — это " mise en place ": французский способ сказать " подготовка ". |
Ich wollte, dass Tom Französisch lernt. Я хотел, чтобы Том выучил французский. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Französisch в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.