Что означает Gefahr в Немецкий?
Что означает слово Gefahr в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Gefahr в Немецкий.
Слово Gefahr в Немецкий означает опасность, угроза, риск, опасно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Gefahr
опасностьnounfeminine Erst da erkannte ich die Gefahr, in der wir schwebten. И лишь в этот момент я увидел, в какой мы были опасности. |
угрозаnounfeminine Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit. Атомная бомба — большая угроза для человечества. |
рискnounmasculine Tom hat sich und seine Kinder in Gefahr gebracht. Том подверг себя и своих детей риску. |
опасноadjective adverb (GHS-Signalwort) Worin besteht wohl die Gefahr, wenn man bei Entscheidungen nur langsam an den Herrn denkt? Как вы считаете, чем опасно не помнить Господа, делая выбор в своей жизни? |
Посмотреть больше примеров
Ihm gefiel die Gefahr dabei aber keineswegs, also nahmen Hannah und ich ihm die Aufgabe ab. Правда, опасность, сопряженная с этой операцией, не пришлась ему по вкусу, и мы с Ханной завершили сделку за него. |
Ich bringe jeden hier im Lager in Gefahr. Я ставлю всех в этом лагере в опасность. |
„Außerdem stehen sie in der Gefahr, ins Visier älterer Jungs zu geraten, die unter Umständen schon sexuell aktiv sind“ (A Parent’s Guide to the Teen Years). «Такие девочки также нередко становятся объектом внимания мальчиков более старшего возраста, у которых уже может быть сексуальный опыт»,— сказано в одной книге, посвященной воспитанию подростков (A Parent’s Guide to the Teen Years). |
Ich habe es Meneer Pruis erzählt, und um 09:40 Uhr habe ich die Kanzlei verlassen und bin zu ihrer Wohnung gefahren. Я посоветовалась с мистером Прёйсом и в 9.40 поехала к ней домой. |
Plötzlich hatten sich die beiden Gefahren, die die beiden über Jahrzehnte so nah zusammengerückt hatte, mehr oder weniger in Luft aufgelöst. Внезапно общие враги, которые так сплотили две нации за несколько десятилетий, в той или иной степени исчезли. |
Ich glaube, Ihr irrt Euch, wenn Ihr von jenen Ländern Gefahr erwartet! Нет, мои господа, я думаю, вы ошибаетесь, если ждете нападения из тех краев! |
12 Aus Psalm 143:5 geht hervor, was David tat, wenn er Gefahren und schweren Prüfungen ausgesetzt war: „Ich habe der Tage der Vorzeit gedacht; ich habe nachgesonnen über all dein Tun; willig befaßte ich mich fortwährend mit dem Werk deiner eigenen Hände.“ 12 В Псалме 142:5 описывается, что делал Давид, когда подвергался опасности и сильным испытаниям: «Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих». |
Ja, das 17. bestand aus Söldnern, und Gefahr war ihr Geschäft. Да, Семнадцатый полк состоит из наемников, чьим ремеслом является опасность. |
Tom ist sich der Gefahr bewusst. Том осведомлён об опасности. |
Desgleichen muß ein geistiger Hirte ähnliche Gefahren für das Wohlergehen der Herde erkennen und entsprechend handeln. Подобно этому, и духовные пастыри должны уметь распознавать подобные опасности, угрожающие благополучию стада, и справляться с ними. |
Während eine Importliberalisierung zur Integration in die Weltwirtschaft gut funktioniert, wenn die importkonkurrierende Interesssen nicht allzu stark ausgeprägt sind und keine Gefahr der Überbewertung der Währung besteht, sind unter anderen Bedingungen Exportsubventionen oder Sonderwirtschaftszonen das Mittel der Wahl. В то время как либерализация импорта эффективна для интеграции в мировую экономику, когда иностранная конкуренция несильна, а завышение курса валюты маловероятно, экспортные субсидии или особые экономические зоны будут гораздо эффективнее в других обстоятельствах. |
Sollte das Tuch fort genommen werden, so werde er schließen, daß ich mich in Gefahr befinde und sofort demgemäß handeln. Если платок уберут, то это должно означать, что я в опасности, и он тотчас же вмешается. |
Der Verkäufer muss nur dafür sorgen, dass die Ware in ordnungsgemäßem Zustand über die Reling auf das Schiff gelangt, d.h. die Gefahr der Beschädigung oder Zerstörung auf dem Schiff geht auf den Käufer über. Продавец должен проследить за тем, чтобы товар пересек поручень судна в надлежащем состоянии, это значит, что все риски повреждения или полной потери товара на судне переходят на покупателя. |
Ihr wart in furchtbarer Gefahr. B yжacнoй oпacнocти. |
Also bin ich zu einem kleinen Restaurant in New Jersey gefahren.« »Wo in New Jersey? Отправилась в маленький ресторанчик в Нью-Джерси |
Durch wiederholte militärische Provokationen nahm die Gefahr für das winzige König reich weiter zu. Угроза жизни крошечного королевства повышалась неоднократными военными провокациями. |
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten- als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten Это настоятельно необходимо сделать по трем причинам: для борьбы с появляющимися новыми инфекционными болезнями, противодействия угрозе биологического терроризма и формирования эффективных, ответственных государств |
Eine Frau, die die Gefahr kennt und keine Angst hat, ist ein Schatz, den nur ein Wahnsinniger verschmähen würde. Женщина, которая знает об угрожающей ей опасности, но не боится, – сокровище, которое отвергает только безумец. |
Aber jetzt... ist nicht die Zeit für solche gefähr - lichen und unwiderrufliche Taten. Но сейчас не время для опасных и необратимых действий. |
Doch aufgrund politisch unzureichender Maßnahmen lauern unter der Oberfläche weiter Gefahren. Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время. |
Ich möchte Dich so sehr in meinen Armen wiegen, Dich vor aller Gefahr beschützen, Dich vor Krankheit bewahren. Мне так хочется баюкать тебя, защищать от опасностей, оберегать от болезней. |
Das ist also ein Kapitän, der das Leben jeder einzelnen Person auf dem Schiff in Gefahr bringt, damit er sich ein Lied anhören kann. То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню. |
Wir sind zu meiner Tante in Newark gefahren. Мы были у моей тети в Ньюарке |
Gefahr droht vom verirrten Schaf: Для того, что заблудшая будет |
Sie waren den ganzen Weg nach Uddevalla etwas schneller als erlaubt gefahren. Всю дорогу в Уддеваллу они ехали с превышением допустимой скорости. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Gefahr в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.