Что означает gjöf в исландский?
Что означает слово gjöf в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gjöf в исландский.
Слово gjöf в исландский означает подарок, дар, презент, пoдaрoк, Подарок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gjöf
подарокnounmasculine Hvert þeirra tók á móti einni gjöf. Каждый из них получил подарок. |
дарnounmasculine (подарок) Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar. Ваше тело – это орудие вашего разума и Божественный дар, благодаря которому вы можете проявлять свободу воли. |
презентnounmasculine Hér er gjöf frá liðinu. Небольшой презент от команды. |
пoдaрoкnoun |
Подарок
Hvert þeirra tók á móti einni gjöf. Каждый из них получил подарок. |
Посмотреть больше примеров
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“ Описывая подобные дары, Иаков говорит: «Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены». |
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar. Ваше тело – это орудие вашего разума и Божественный дар, благодаря которому вы можете проявлять свободу воли. |
Ungir gíraffar voru færðir höfðingjum og konungum að gjöf til tákns um frið og góðvild þjóða í milli. Молодых жирафов дарили правителям и царям в знак мира и добрых намерений. |
Biblían er dýrmæt gjöf frá Guði. Hún hjálpar þeim sem þjást af þunglyndi að takast á við það. Источником силы для тех, кто страдает депрессией, может стать Священное Писание. |
3, 4. (a) Hvernig líður þér þegar þú færð gjöf? 3, 4. а) Что вы чувствуете, когда вам дарят подарки? |
Hljóta gjöf heilags anda Получение дара Святого Духа |
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ Иисус учил: «Если ты несешь свой дар к жертвеннику и там вспоминаешь, что брат твой имеет что-то против тебя, оставь свой дар там перед жертвенником и отойди; примирись прежде с братом твоим и затем, вернувшись, принеси свой дар» (Матфея 5:23, 24). |
Hvaða dásamlega gjöf hefur Guð veitt vottum sínum núna á síðustu dögum? Какой чудесный дар Бог передал Своим Свидетелям в эти последние дни? |
2 Lausnargjaldið er mesta gjöf Jehóva til mannkyns. 2 Выкуп — это величайший дар Иеговы человечеству. |
Þeir njóta ekki þeirrar sömu stöðugu fullvissu og þeir sem eiga gjöf heilags anda. Им не познать той непреходящей убежденности, которая есть у людей, получивших дар Святого Духа. |
„Sjá, synir eru gjöf frá Drottni, ávöxtur móðurkviðarins er umbun.“ — SÁLMUR 127:3. «Вот наследие от Господа: дети; награда от Него — плод чрева» (ПСАЛОМ 126:3). |
Það er augljóst að sólblómið er verðmæt gjöf til okkar mannanna. С полным основанием можно сказать, что этот удивительный цветок создан на радость людям. |
2 Bæði Jesús Kristur og Páll postuli tala um að einhleypi sé gjöf frá Guði, ekki síður en hjónaband. 2 Интересно, что Иисус Христос и апостол Павел называли безбрачие даром от Бога. Брак тоже является даром. |
Okkur var gefið fyrirheit um að fyrir tilverknað friðþægingar Jesú Krists, gætum við öðlast eilíft líf, sem er æðsta gjöf allra gjafa, ef við værum hlýðin lögmálum fagnaðarerindisins og helgiathöfnum prestdæmisins. Было дано обещание, что через Искупление Иисуса Христа мы унаследуем вечную жизнь, величайший из всех Его даров, если мы будем повиноваться законам Евангелия и таинствам священства. |
Þar má nefna lausnargjaldið fyrir upphaflegt brot Adams, svo að enginn meðal mannkyns þyrfti að standa skil á þeirri synd.8 Önnur altæk gjöf er upprisa allra manna, karla, kvenna og barna, frá dauðum, sem nokkurn tíma hafa eða munu lifa á jörðinni. Среди них – Его выкуп за первоначальное согрешение Адама, чтобы ни один представитель человеческого рода не нес ответственности за этот грех8. Другой всеобщий дар – воскресение из мертвых всех мужчин, женщин и детей, живущих сейчас, живших в прошлом или тех, кому еще предстоит жить на Земле. |
Ef við, sem erum að meira eða minna leyti vond vegna arfgengrar syndar okkar, gefum börnum okkar góðar gjafir, hve miklu fremur hljótum við að vænta þess að himneskur faðir okkar gefi trúföstum þjónum sínum, sem biðja hann í einlægni, þá ágætu gjöf sem heilagur andi er! Если мы, хотя и будучи более или менее злыми по причине унаследованного грешного состояния, даем своим детям хорошие дары, то насколько же больше мы должны ожидать, что наш небесный Отец даст великолепный дар своего святого духа своим лояльным служителям, которые смиренно просят его о нем! |
Ég lýsi yfir kærleika mínum og þakklæti til himnesks föður fyrir gjöf heilags anda. Það er með heilögum anda sem hann opinberar vilja sinn og styður okkur. Я выражаю любовь и признательность Небесному Отцу за дар Святого Духа, благодаря Которому Он являет Свою волю и поддерживает нас. |
Ef ūú verđur ađ spyrja, er ūađ ekki gjöf. Ну, скажем так... это не подарок. |
Ūetta var gjöf. Это подарок. |
Trú okkar mun birtast í sannfæringarkrafti okkar þegar við segjum öðrum frá þessari miklu gjöf Guðs. — Samanber Postulasöguna 20:24. Наша вера будет выражаться в том, что мы будем рассказывать другим об этом замечательном даре Бога. (Сравни Деяния 20:24.) |
Kristinn kærleikur — dýrmæt gjöf Христианская любовь — дар, которым нужно дорожить |
(Rómverjabréfið 6:23; Efesusbréfið 2: 8-10) Ef við trúum á þessa gjöf og erum þakklát fyrir að hún skuli hafa verið látin í té á þennan hátt sýnum við það í verki. Если мы имеем веру в этот дар и благодарны за то, каким образом он был предоставлен, мы покажем это на деле. |
var gjöf sem fyrst tilheyrði þér. Уже изначально — твоё. |
Geta hans til að þýða heimildirnar, sem ritaðar voru öldum áður á tungumáli sem hann hafði enga þekkingu á, barst honum sem gjöf frá sjálfum Guði. Способность переводить письмена, составленные много веков назад на неизвестном ему языке, была дарована ему Самим Богом. |
Eitt mikilvægt umhugsunarefni er það að getnaðarmátturinn er gjöf frá skapara okkar. Главный из них тот, что способность к рождению детей нам подарена Создателем. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gjöf в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.