Что означает greifen в Немецкий?
Что означает слово greifen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию greifen в Немецкий.
Слово greifen в Немецкий означает хватать, взять, схватить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова greifen
хвататьverb Wahrscheinlich wurde Sie benutzt, um die Opfer zu greifen und in den Mund zu ziehen. Видимо, чтобы хватать своих жертв и отправлять в пасть. |
взятьverb Wer zum Schwert greift, der soll durchs Schwert umkommen. Все, взявшие меч, мечом погибнут. |
схватитьverb Tom griff Mary an die Kehle und würgte sie. Том схватил Марию за горло и придушил её. |
Посмотреть больше примеров
Ich greife nach ihm, fühle die Hitze aus den Flammen hinter ihm, und ziehe an ihm, versuche, ihn herauszubekommen. Я хватаю его, чувствуя жар пламени сзади него, и с силой дергаю, пытаясь высвободить. |
In der Erstausgabe wurde das Projekt, als jede mögliche Neuheit eingeleitet, schüchtern, ohne Erfahrung, aber mit vielem Greifer und Kraft des Willen. В первого издание, проект был начат, как любой newness, застенчивый, без опыта, но с много когтем и усилием воли. |
Ich denke, je mehr wir an die Liebe denken, umso weniger müssen wir zu Tabletten greifen. Я думаю, что чем больше мы будем думать о любви, тем меньше придется думать о таблетках. |
" Oh, du singst ", sagte der Greif. " Ах, ты поешь, сказал Грифон. |
Da die gegen die Insektizide resistenten Insekten genügend Nahrung und keine natürlichen Feinde mehr vorfinden, ist ihre schnelle Ausbreitung garantiert; das zwingt den Landwirt erneut dazu, Pestizide auszubringen, wobei er diesmal jedoch möglicherweise zu einem noch stärkeren Insektenbekämpfungsmittel greifen muß. Обилие пищи и отсутствие природных врагов гарантируют быстрое размножение устойчивых к пестицидам насекомых, так что фермер вынужден опрыскивать растения еще раз — порой еще более мощным пестицидом. |
• In Sprichwörter 3:18 steht, Weisheit „ist ein Lebensbaum“ für diejenigen, die nach ihr greifen. • В Притчи 3:18 говорится, что мудрость – “древо жизни” для тех, кто ею обладает. |
Warum also greifen die alten Konjunkturindikatoren nicht mehr? Таким образом, почему терпят провал старые индикаторы экономического цикла? |
Es dauerte eine Weile, bis die Greifen und die Tiger begriffen, was geschehen war. Потребовалось какое-то время, чтобы Грифоны и Тигры поняли, что случилось. |
Die Kreaturen besaßen weder Hände noch Füße, sondern Greifer und Wurzeln. Кстати, у этих созданий не было ни рук, ни ног, но были крючки и корни. |
Die, die den Dorn fürchtet, sollte niemals nach der Rose greifen. Та, кого страшат шипы, никогда не заполучит розы. |
Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an. Обычно волки не нападают на людей. |
Greif nach den Sternen. Нужно тянуться к звёздам. |
Ich möchte nicht zu Gewalt greifen müssen, aber ich warne dich... Я не желаю применять решительные меры, но поскольку ты не слушаешь, я предупреждаю тебя... |
Die Flüsse Parramatta und Lane Cove greifen vom Hafen bis weit in die Außenbezirke der Stadt. Реки Паррамата и Лейн-Ков, простираясь от гавани, уходят далеко за пределы города. |
Und bei diesem Wettstreit gilt ein Ehrenkodex – wir greifen an, Imhotep V. verteidigt. И у этого состязания есть кодекс чести: мы наступаем — Имхотеп V обороняется. |
Da Iran nicht genug weiche Macht und wirtschaftliche Kapazität besitzt, um dem westlichen Druck zu begegnen, werden seine Führer wahrscheinlich zu Drohungen und vielleicht sogar zu Gewalt greifen, wie der kürzliche Angriff auf die britische Botschaft in Teheran zeigt. Поскольку Ирану не хватает политической силы и экономического потенциала для противостояния давлению Запада, вполне вероятно, что его лидеры будут прибегать к угрозам и даже к использованию силы, чтобы помешать Западу применять дальнейшие суровые меры, как показало недавнее нападение на британское посольство в Тегеране. |
Greife wie Jesus kleine, alltägliche Dinge auf, um Großes zu erklären, und einfache Dinge, um Schwieriges verständlich zu machen. Подражая Иисусу, объясняй большое с помощью малого, а сложное с помощью простого. |
Es war völlig unmöglich, nach Hannahs Flasche zu greifen und aus der Küche zu verschwinden, bevor Scott Covey hereinkam. Она не сможет взять бутылочку Ханны и выйти из кухни до того, как войдет Скотт Ковей. |
Aber ich greife vor. 19 Uhr 29: volles Haus, normales Publikum. Но я забегаю вперед. 7.28 — зал полон, аудитория нормальная. |
Wenn ich rede, greif nicht ein. Когда я буду говорить, не вмешивайся. |
Silas und Alina greifen ebenfalls nach ihren Waffen, machen jedoch keinen Gebrauch davon und so tue ich es auch nicht. Сайлас и Алина тоже хватают свое оружие, но не используют их, поэтому я тоже жду. |
Brandon öffnete meine Tür, half mir heraus und mopste meine Büchertasche, ehe ich danach greifen konnte. Брендон открыл дверь с моей стороны, помог мне вылезти и стащил мою сумку с книгами, прежде чем я смогла взять её сама. |
Er wollte nach Sophies Handgelenk greifen, um ihren Puls zu fühlen, doch Josh stieß seine Hand weg. Он попытался пощупать у Софи пульс, но Джош оттолкнул его руку. |
Wir greifen auf unsere Erinnerungen zurück, um Gefühle zu haben, aber beim Sehen funktioniert das gewöhnlich nicht. Мы погружаемся в воспоминания, чтобы почувствовать эмоции, но, как правило, это не срабатывает со зрением. |
Betrachte sie, konzentrier dich darauf und greif danach! Изучи их, сосредоточья на этом и потянись к этому. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении greifen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.