Что означает groupe résidentiel в французский?
Что означает слово groupe résidentiel в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию groupe résidentiel в французский.
Слово groupe résidentiel в французский означает домашняя группа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова groupe résidentiel
домашняя группа
|
Посмотреть больше примеров
Les « centres à régime semi-ouvert » constituent un type de service social spécial (appelé service de type résidentiel pour groupes vulnérables ). "Дома временного проживания" представляют собой особый вид социального обслуживания (так называемые жилищные услуги для уязвимых групп). |
Les « centres à régime semi-ouvert » constituent un type de service social spécial (appelé service de type résidentiel pour groupes vulnérables "Дома временного проживания" представляют собой особый вид социального обслуживания (так называемые жилищные услуги для уязвимых групп |
Les données recueillies font apparaître des différences importantes dans le schéma résidentiel des groupes de différentes origines sur l’ensemble du territoire. Из полученной информации явствует, что имеются существенные различия по месту проживания групп населения различного происхождения в зависимости от территории. |
La ville de Homs n’a pas été épargnée non plus par ces groupes criminels, qui pilonnent les zones résidentielles au quotidien. Эти преступные группы не обошли стороной и Хомс, ежедневно обстреливая из орудий жилые районы этого города. |
Il a fallu pour cela déminer des champs non cartographiés de mines posées par des groupes terroristes dans des zones résidentielles civiles, des terres agricoles et des routes. Расселение выдвигает необходимость удаления мин в условиях отсутствия карт минных полей в районах проживания гражданского населения, на сельскохозяйственных угодьях и дорогах, заминированных террористическими группами. |
Les groupes d’opposition armés pilonnent sans relâche les zones résidentielles à l’aide de mortiers. Продолжаются постоянные неизбирательные минометные и артиллерийские обстрелы жилых кварталов вооруженными оппозиционными группами. |
Pour mettre au point le cadre méthodologique sur les statistiques des prix de l’immobilier résidentiel, le Groupe de travail a soutenu un projet de compilation d’un manuel des indicateurs de prix pour l’immobilier à usage commercial. В целях завершения работы над методологической основой статистики цен на недвижимость рабочая группа поддерживала осуществление проекта по подготовке пособия по индексам цен на коммерческую недвижимость. |
La Mission considère établi que des groupes armés palestiniens se trouvaient dans des quartiers résidentiels pendant les opérations militaires. Миссия полагает, что факт присутствия палестинских вооруженных боевиков в городских жилых районах во время военных операций установлен. |
Des groupes d’opposition ont bombardé des quartiers résidentielles de la ville, dont les quartiers de Malk, de Bab Touma, de Sadat, de Kabbas et de Zablatani. Оппозиционные группы обстреливали жилые районы города, включая районы Аль-Мальк, Баб-Туму, Ас-Садат, Аль-Каббас и Аль-Заблатани. |
Dans une zone résidentielle de Moscou, un groupe d’adolescents, beaucoup aux crânes rasés et chaussés de bottes de combat, défilait en criant des slogans nationalistes russes. В одном из жилых кварталов Москвы группа подростков, у многих из которых бритые наголо головы и надеты военные ботинки, марширует и выкрикивает русские националистические лозунги. |
À 11 h 30, un groupe terroriste embusqué dans un immeuble résidentiel a tiré sur un barrage des forces de l’ordre, établi sur le pont de Mouzeirib. В 11 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа открыла огонь из жилых зданий по контрольно-пропускному пункту правоохранительных сил, расположенному на мосту Музайриб. |
Elle a fait état d’une augmentation notable du nombre d’attaques aveugles menées à l’aide de barils explosifs par le Gouvernement syrien, et des attaques au mortier incessantes lancées par des groupes d’opposition contre des zones résidentielles, ainsi que de la fermeture, par ces groupes, de la principale station de pompage d’Alep. Она указала на значительное расширение принятой правительством Сирийской Арабской Республики практики неизбирательного применения бочковых бомб и на продолжение минометных обстрелов жилых районов группами оппозиции, а также на тот факт, что они закрыли главную водонапорную станцию в Алеппо. |
La possibilité d’accéder à des renseignements sur les groupes sera étendue aux personnes à statut résidentiel multiple et aussi en cas de menaces vagues. Возможность доступа к информации о группах населения будет предоставлена лицам с утвержденным статусом постоянно проживающих, он также будет обеспечиваться в случае возникновения косвенных угроз. |
La possibilité d’accéder à des renseignements sur les groupes sera étendue aux personnes à statut résidentiel multiple et aussi en cas de menaces vagues. Возможность доступа к информации о группах будет распространена на лиц, имеющих консолидированный вид на жительство, и такой доступ будет разрешен в случаях угроз общего характера. |
La possibilité d'accéder à des renseignements sur les groupes sera étendue aux personnes à statut résidentiel multiple et aussi en cas de menaces vagues Возможность доступа к информации о группах населения будет предоставлена лицам с утвержденным статусом постоянно проживающих, он также будет обеспечиваться в случае возникновения косвенных угроз |
D'après la Patriarche, la deuxième bride à l'action des fondations arméniennes est le système dépassé des districts électoraux à Istanbul, dans le cas où les Arméniens ne vivent plus groupés dans les mêmes zones résidentielles В соответствии с действующими в Турции правовыми ограничениями лица, выехавшие из этих округов, теряют право избирать или быть избранными в состав административных советов соответствующих доверительных фондов |
Le même jour, les groupes armés non étatiques ont bombardé la zone résidentielle de Zahra, faisant au moins neuf blessés parmi les civils. В тот же день негосударственные вооруженные группы обстреляли жилой район Эз-Захра, при этом не менее девяти граждан получили ранения. |
À 0 h 30, à Kfar Nabouda, un groupe terroriste armé a tiré entre des immeubles résidentiels sur un barrage des forces de l’ordre. В 00 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа, скрывавшаяся между домами, обстреляла контрольно-пропускной пункт правоохранительных органов в Кафр Набуде. |
À 0 h 15, à Kfar Zeita, un groupe terroriste armé a tiré entre des immeubles résidentiels sur un barrage des forces de l’ordre. В 00 ч. 15 м. группа вооруженных террористов, скрывавшихся между жилыми домами, обстреляла блокпост правоохранительных органов в Кафр-Зайте. |
De plus, les frappes aériennes aveugles des forces gouvernementales et les tirs d’artillerie des groupes d’opposition armés sur des quartiers résidentiels ont endommagé ou détruit des établissements scolaires et des lieux de soins. Кроме того, в результате неизбирательных воздушных налетов правительственных войск на жилые районы и их обстрелов со стороны вооруженных оппозиционных групп были повреждены или разрушены учебные и медицинские учреждения. |
À 19 h 30, un groupe terroriste armé a tiré entre des immeubles résidentiels en direction des forces de l’ordre près de l’école Nasseh Alouani. В 19 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа открыла огонь по сотрудникам правоохранительных сил между жилыми зданиями рядом со школой Насих Альвани. |
Un groupe terroriste armé a tiré entre des immeubles résidentiels sur un barrage des forces de l’ordre installé près du bâtiment de la défense civile. Вооруженная террористическая группа открыла огонь из точки между жилыми зданиями по контрольно-пропускному пункту правоохранительных сил, расположенному вблизи здания службы гражданской обороны. |
À 23 h 15, un groupe terroriste armé a tiré entre des immeubles résidentiels sur un barrage des forces de l’ordre près de l’école Naissa. В 23 ч. 15 м. группа вооруженных террористов со стороны проездов между жилыми домами обстреляла контрольно-пропускной пункт правоохранительных органов неподалеку от школы Наисах. |
La législation ne prévoit pas et la pratique ne sanctionne pas la concentration de groupes ethniques ou nationaux dans des quartiers résidentiels ou des localités distincts, quels qu'ils soient Законодательство и практика Туркменистана не предусматривают сосредоточения этнических или национальных групп в каких-либо отдельных жилищных секторах или населенных пунктах |
La législation ne prévoit pas et la pratique ne sanctionne pas la concentration de groupes ethniques ou nationaux dans des quartiers résidentiels ou des localités distincts, quels qu’ils soient. Законодательство и практика Туркменистана не предусматривают сосредоточения этнических или национальных групп в каких-либо отдельных жилищных секторах или населенных пунктах. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении groupe résidentiel в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова groupe résidentiel
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.