Что означает heim в исландский?

Что означает слово heim в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию heim в исландский.

Слово heim в исландский означает домой, дом, дома, Главная, Домашняя страница, домашний. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова heim

домой

adverb

Hún bað mig að vera um kyrrt, þar til móðir hennar kæmi heim.
Она попросила меня остаться, пока её мать не придёт домой.

дом

nounmasculine

Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum.
На велосипеде я могу добраться до твоего дома за 20 минут.

дома

adverb

Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum.
На велосипеде я могу добраться до твоего дома за 20 минут.

Главная

adjective noun

Þegar slíkum aðferðum er beitt verður stefið sú aðalhugmynd sem áheyrendur taka með sér heim.
Благодаря использованию подобных средств, тема станет главной мыслью, которую слушатели запомнят.

Домашняя страница

adjective noun

домашний

adjective noun

Ef pbbi kemur ekki heim fljķtlega, ūá ūarf ég ađ éta gæludũrin mín.
Если папа скоро не вернется, мне придется начать есть наших домашних животных.

Посмотреть больше примеров

Hefjið ykkar eigin dásamlegu ferð heim.
Начните свой собственный удивительный путь домой.
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna.
19 Через Сына Иегова повелел своим служителям во время конца провозглашать по всему миру, что только правление Царства устранит все человеческие страдания.
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘
Уже само наличие у нас такой способности согласуется с высказыванием о том, что Творец «даже вечность вложил в их [человеческие] сердца».
Í ljósi þess hve algeng hryðjuverk eru um heim allan tóku þjóðir heims fljótt höndum saman í herför gegn hryðjuverkum.
Видя, что терроризм набирает силу и приобретает глобальный масштаб, многие государства объединились, чтобы дать ему отпор.
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim.
9 К 1922 году более 17 000 возвещателей Царства проповедовали в 58 странах и территориях.
Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig.
А если я притащу домой еще один ковер, меня самого жена зарежет, Крис.
Ég kom til að ná í Jean heim.
Я приехал забрать Джин домой.
Vitur faðir, sem elskar börn sín, leiðbeinir þeim. Það gerir Guð líka. Hann kennir fólki um allan heim hvernig best sé að lifa.
Как мудрый и любящий отец наставляет своих детей, Бог учит всех людей, как лучше всего строить свою жизнь.
Ég kom heim í kvöld og fķr inn í lyftuna.
Сегодня я приехал домой и вошёл в лифт.
The coroner geta auðvelda flytja við jarðarför heim.
Из полицейского морга тело могут перевезти прямо в похоронное бюро.
Og það sem enn betra er, friður Guðs þýðir heim án sjúkdóma, kvala, sorgar og dauða.
Это означает, что больше нет преступности, насилия, разбитых семей, людей, умирающих от голода и холода, бездомных скитальцев, что больше нет отчаяния и разочарований.
Hvenær förum viđ heim?
Пап, а когда мы вернёмся домой?
Korinta var erilsöm viðskipta- og heimsborg, alræmd um allan hinn grísk-rómverska heim fyrir siðlaust líferni.
Коринф был шумным, многонациональным торговым центром, пользовавшимся в греческом и римском обществе дурной славой из-за безнравственного поведения его жителей.
Stígđu inn í minn heim.
Заходи в мой мир.
Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“
Что же касается развития человеческой мысли, то в «Новой британской энциклопедии» Вена периода смены столетий названа «плодородной почвой для идей, которым предстояло сформировать современный мир, изменяя его к лучшему или к худшему».
Postularnir stjórna málefnum kirkjunnar um gjörvallan heim.
Апостолы руководят церковными делами по всему свету.
Veruleikinn er sá að ógiftum mæðrum, hjónaskilnuðum [og] fámennum heimilum . . . fer fjölgandi um heim allan.“
В действительности такие тенденции, как внебрачное материнство, увеличение числа разводов [и] уменьшение размера семей... наблюдаются во всем мире».
„Það var ekki auðvelt að fara heim,“ segir Philip, „en mér fannst ég fyrst og fremst skuldbundinn foreldrum mínum.“
«Возвращаться было нелегко,— вспоминает Филип,— но я знал, что забота о родителях — моя первоочередная обязанность».
Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar.
Некоторым предстоит долго шагать, прыгать, вскарабкиваться по обрыву в 50 метров высотой.
Meðan fjölskyldur þeirra hjálpuðu til við flutning Fernandos og Bayleys aftur heim, lentu Bayley og systir hennar í fjöldaárekstri er þær óku á þjóðveginum.
И вот, в то время, как родственники помогали Фернандо и Бэйли с переездом обратно домой, Бэйли и ее сестра ехали в автомобиле по шоссе. Они попали в ужасную аварию с участием нескольких транспортных средств.
Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á.
Они с ужасом смотрели, как спасатели вытаскивают изувеченные тела из-под обломков федерального здания, только что разрушенного бомбой террористов.
Spænskar eggjakökur, tapas-réttir og paella eru þekkt um allan heim.
А испанский омлет, паэлья и закуски тапас завоевали сердца и желудки гурманов во всем мире.
Þú skalt keyra sjálfur heim eða ég læt sækja þig.
Я сказала: " Или сам домой поедешь, или я доставлю тебя, как бандероль ".
Þegar ég beið þess að hann kæmi heim til að sækja mig varð ég kvíðinn.
Ожидая его приезда, я терзался вопросами.
Ég get ekki farið heim og annast öll þessi börn ein.
Я не могу пойти домой и заботиться обо всех детях одна.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении heim в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.