Что означает hjón в исландский?
Что означает слово hjón в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hjón в исландский.
Слово hjón в исландский означает брак, супруг, супруги, чета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hjón
бракnounmasculine Ef um hjón er að ræða geta þau svalað ástríðum sínum á unaðslegan og heiðvirðan hátt. Если пара состоит в браке, они могут пристойно и упоенно удовлетворить свои пылкие чувства. |
супругnoun En hann tók líka fram að hjón verði að vera næm fyrir líkamlegum og tilfinningalegum þörfum hvort annars. Однако он отметил, что супругам следует с чуткостью относиться к физическим и эмоциональным потребностям друг друга. |
супругиnoun En hann tók líka fram að hjón verði að vera næm fyrir líkamlegum og tilfinningalegum þörfum hvort annars. Однако он отметил, что супругам следует с чуткостью относиться к физическим и эмоциональным потребностям друг друга. |
четаnoun Eftir samkomu komu hjón að máli við öldung og báðu hann að tala við sig um unglingsson sinn. После христианской встречи к старейшине обратилась супружеская чета, желавшая поговорить с ним об их сыне-подростке. |
Посмотреть больше примеров
13 Hjón báru óformlega vitni fyrir vinnufélaga. 13 Одна супружеская пара свидетельствовала неформально своему сослуживцу. |
Hann vill að hjón séu bundin honum og hvort öðru með þreföldum þræði kærleikans. — Prédikarinn 4:12. Бог желает, чтобы вы были связаны с ним и друг с другом «тройными» узами любви (Екклесиаст 4:12). |
9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu. 9 Некоторые супружеские пары, все тщательно обдумав, пришли к выводу, что нет необходимости в том, чтобы они оба работали полный рабочий день. |
□ Hvað geta hjón gert til að eiga góð tjáskipti hvort við annað? □ Какие усилия нужно предпринимать супругам для поддержки хорошей коммуникации? |
Mér fannst ég ein og yfirgefin þegar ég sá kristin hjón sýna hvoru öðru ástúð. Когда я видела, как супруги-христиане проявляли друг ко другу свою любовь, я чувствовала себя еще более отверженной. |
FYRIR HJÓN ДЛЯ СУПРУГОВ |
Í brautryðjendaskóla á Bahamaeyjum voru nýlega hjón sem áttu tíu ára, skírða dóttur! Да, на Багамских островах недавно школу для пионерского служения посещали двое полновременных проповедников, у которых есть 10-летняя крещенная дочь. |
Spurningarnar eru margar og sum hjón halda því áfram að greiða árum saman fyrir geymslu fósturvísa. Да, вопросов множество, и в результате некоторые пары годами платят за хранение своих эмбрионов. |
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína? 10 Как супруги могут проявлять любовь друг к другу? |
Hjón, sem hafa góð tjáskipti sín á milli, geta verið hvort öðru til huggunnar og styrktar. В доверительных беседах супруги могут утешить и поддержать друг друга. |
10 Já, það er ákaflega mikilvægt að hjón elski Guð og hvort annað og beri gagnkvæma virðingu hvort fyrir öðru. 10 Итак, любовь к Богу и друг ко другу, а также взаимное уважение — это два ключа, которые абсолютно необходимы для успешного брака. |
En allt of algengt er að hjón, sem skilja, hafi þegar tekið við þeim áróðri heimsins að menn skuli fyrst og fremst hugsa um sjálfa sig og sínar eigin þarfir. Однако разводящиеся пары очень часто уже поддались влиянию мирской пропаганды и считают, что в первую очередь надо удовлетворить свои собственные потребности и интересы. |
Hjón nokkur skrifuðu eftir að hafa þjónað á átta stöðum: „Bræðurnir hérna eru frábærir. Одна супружеская пара, которая служила в восьми странах, написала: «Здесь такие замечательные братья. |
Og sum hjón uppgötva að ein laun nægja ekki til að sjá fyrir brýnustu nauðsynjum fjölskyldunnar. Другие работают потому, что на одну зарплату прожить невозможно. |
Rétt er að taka fram strax í upphafi að það er hvorki auðvelt fyrir hjón að sættast né skilja. Прежде всего стоит упомянуть, что ни развод, ни примирение нельзя назвать легким делом. |
(Orðskviðirnir 5: 15-20) Auðvitað ættu hjón að sýna kærleika í öllum þessum myndum. Третий вид любви — это романтическая любовь между мужчиной и женщиной (Притчи 5:15—20). |
Til samans mynda hin himnesku hjón ríki Guðs og stjórn þess alla með tölu sem mun lyfta mannkyninu, meðal annars hinum látnu sem hljóta upprisu, til mannlegs fullkomleika. Все вместе эти небесные брачные партнеры составляют полное число членов Царства Бога, которое возвысит человечество — включая воскрешенных умерших — до совершенства (Откровение 5:8—10; 14:1—4; 20:4, 12, 13; 21:3—5, 9, 10; 22:1—3). |
21, 22. (a) Af hverju geta kristin hjón verið Guði þakklát fyrir hjónabandið? 21, 22. а) Какие причины есть у состоящих в браке христиан благодарить Бога за такой дар, как брак? |
Hjón verða að hvetja hvort annað og stuðla að þroska hvors annars. Им просто необходима ободряющая поддержка и помощь друг другу в совершенствовании. |
* Trúboðsforsetar eru hvattir til að finna hjón sem geta komið að liði í trúboði þeirra og hjónum er heimilt að tilgreina óskir sínar. * Президентов миссий призывают найти супружеские пары, которые могут удовлетворить потребности в их миссии, и супруги могут указать свои предпочтения. |
Í áranna rás hef ég framkvæmt helgiathöfn innnsiglunar fyrir mörg vongóð og kærleiksrík hjón. Многие годы я совершаю таинство запечатывания для множества пар, исполненных надежды и любви. |
Hvernig geta eldri hjón hjálpað yngri hjónum? Как опытные семейные пары могут помогать молодым? |
Kristin hjón segja: „Á einni þjónustusamkomu voru fjölskyldur hvattar til að íhuga dagstextann saman. Супруги-христиане заметили: «Как-то на служебной встрече сказали, что нужно проводить ежедневное обсуждение библейского текста всей семьей. |
ER EKKI ánægjulegt að líta yfir söfnuðinn og sjá svona mörg hjón sem hafa verið hvort öðru trú í 10, 20, 30 ár eða jafnvel enn lengur? РАЗВЕ не приятно видеть в христианском собрании супружеские пары, которые остаются верными друг другу 10, 20, 30 и даже более лет? |
Þegar hjón skilja hvort annað, kunna að meta hvort annað og vinna saman í samræmi við það hlutverk sem hvoru um sig er ætlað, stuðla þau bæði tvö að farsælu og hamingjuríku heimili. Когда муж и жена понимают и ценят друг друга, совместно трудятся в согласии с назначенными им ролями, каждый из них вносит свою долю в создании счастливой семьи. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении hjón в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.