Что означает hræsni в исландский?

Что означает слово hræsni в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hræsni в исландский.

Слово hræsni в исландский означает лицемерие, ханжество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hræsni

лицемерие

nounneuter

Hefur hann misst trúna á Guð vegna óréttlætisins í heiminum eða vegna hræsni trúarbragðanna?
Утратил ли он веру в Бога, видя несправедливость в мире или лицемерие в религии?

ханжество

nounneuter

Посмотреть больше примеров

Loks birtist hræsni þeirra í því hve viljugir þeir eru að hlaða upp grafir spámannanna og skreyta leiði þeirra til að vekja athygli á ölmusuverkum sínum.
И, наконец, их лицемерие проявляется в том, что они строят гробницы пророкам и украшают их, чтобы привлечь внимание к своим делам милосердия.
9 Slík hræsni í mannlegum samskiptum er nógu sorgleg, en þegar hún kemur inn í tilbeiðsluna á Jehóva veldur hún ógæfu.
9 Такое лицемерие в отношениях с ближними очень печально, но если оно проникает в поклонение Иегове, оно ведет к беде.
Jehóva líður ekki hræsni.
Иегова не терпит лицемерия.
Þar segir hann þrjóskri þjóð sinni að hann hafi enga þóknun á tilbeiðslu hennar, enda sé hún ekki nema formið eitt, og hann segist vera þjóðinni reiður fyrir hræsni hennar.
Там Иегова говорил своему непокорному народу, что формальное, лицемерное поклонение не только не угодно ему, а наоборот, усиливает его праведный гнев (Исаия 1:11—17).
Hefur hann misst trúna á Guð vegna óréttlætisins í heiminum eða vegna hræsni trúarbragðanna?
Утратил ли он веру в Бога, видя несправедливость в мире или лицемерие в религии?
4 Áður en maðurinn greip fram í var Jesús að tala við lærisveinana og aðra um að forðast hræsni, hafa hugrekki til að játa trú á mannssoninn og um hjálp heilags anda.
4 Перед тем как этот человек обратился со своей просьбой, Иисус говорил ученикам и другим людям о необходимости остерегаться лицемерия, иметь мужество, чтобы признать единство с Сыном человеческим, а также о помощи святого духа (Луки 12:1—12).
Hræsni í trúarbrögðum, illskan í heiminum og kenningar eins og þróunarkenningin hafa fengið marga til að efast eða jafnvel afneita því að til sé skapari.
Религиозное лицемерие, атеистические учения, например теория эволюции, а также царящее в мире зло заставили многих усомниться в существовании Творца и даже отвергнуть Бога как такового.
20, 21. (a) Hvernig fordæmdu Jesús og Páll hræsni?
20, 21. а) Как Иисус и Павел осудили лицемерие?
3, 4. (a) Hvað hafa klerkarnir fullyrt í hræsni sinni?
3, 4. а) О чем лицемерно заявляет духовенство?
Meðal annars er athyglinni beint að því hve hár og mikill Jehóva er, að hann hati hræsni, sé ákveðinn í að refsa hinum illu og elski og annist trúfasta menn.
В этой главе раскрывается величие Иеговы, его ненависть к лицемерию, решимость наказать злых, любовь к верным ему людям и забота о них.
Væri það ekki hræsni að virðast út á við hreinir kristnir menn en láta hugann í raun dvelja við óleyfilegt kynlíf?
Если бы мы позволяли нашим мыслям задерживаться на недозволенном сексе, разве не были бы мы лицемерами, имеющими только видимость чистых христиан?
Jesús átaldi fræðimennina og faríseana harðlega fyrir hræsni þeirra.
Что же касается книжников, фарисеев и саддукеев, то Иисус бескомпромиссно осуждал их лицемерие.
Með góðvild og hreinni þekkingu, sem stórum mun þroska sálina, án hræsni og án flærðar–
с добротой и совершенным знанием, которые весьма расширят душу без лицемерия и без лукавства;
14 Annað atriði, sem vert er alvarlegrar íhugunar, er þetta: Það er ekki hægt að breiða yfir hræsni sína endalaust.
14 Следует принять во внимание другой серьезный факт: лицемерное поведение не может остаться навсегда скрытым.
Páll vissi mætavel af hræsni faríseanna og skaðlegum afleiðingum hennar.
Павлу было хорошо известно лицемерие фарисеев и печальные результаты, к которым оно приводит.
Forðastu hefnigirni og hræsni
Не будьте мстительными или лицемерными
Fræðimennirnir og farísearnir höfðu Hebresku ritningarnar en Jesús fordæmdi hræsni þeirra.
Книжники и фарисеи имели Еврейские Писания, но Иисус осуждал этих людей как лицемеров.
Mörgum trúleysingjum finnst trú á Guð hreinlega ekki geta samrýmst þjáningunum í heiminum, óháð því hvort þeir hafa veitt hræsni trúarbragðanna athygli eða ekki.
Многие атеисты, независимо от того, видят они лицемерие религии или нет, просто не могут совместить веру в Бога с существованием человеческих страданий.
Við ættum að reyna að líkjast honum en ekki Ananíasi og Saffíru sem voru undirförul, og sýndu af sér uppgerð og hræsni.
Нам нужно подражать Варнаве, а не Анании и Сапфире, которые действовали с хитростью и лицемерием и обманывали других.
Hann var góðhjartaður maður en hafði misst trúna á Guð eftir að hafa horft upp á hræsni trúarleiðtoganna.
Этот искренний мужчина потерял веру в Бога, видя лицемерие религиозных руководителей.
Ég fyrirlít ūessa hræsni.
Боже, я презираю это лицемерие.
▪ Hvernig birtist hræsni fræðimannanna og faríseanna?
▪ Как проявляется лицемерие книжников и фарисеев?
Að segja eitt og gera annað er hræsni og trúarhræsni hefur gert milljónir manna fráhverfar Biblíunni.
Говорить одно, а делать другое — это лицемерие.
Einlægni er það sama og heiðarleiki og hreinskilni, það að vera laus við yfirborðsmennsku og hræsni.
По словарю, «искренний» означает «выражающий подлинные мысли и чувства; правдивый, откровенный».
Jesús afhjúpar þannig hræsni faríseanna sem hafa handþvott fyrir helgisið en þvo hins vegar ekki hjörtu sín hrein af illsku.
Иисус разоблачает лицемерие фарисеев, которые совершают ритуальное омовение рук, но не «омывают» свои сердца от зла.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hræsni в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.