Что означает hvaða в исландский?
Что означает слово hvaða в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hvaða в исландский.
Слово hvaða в исландский означает который, какой, что за. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hvaða
которыйdeterminermasculine Getur þú skilgreint hvaða atferlisþáttum þú vilt breyta? Можешь ли ты определить черты твоего поведения, которые ты желал бы изменить? |
какойdeterminer Við komum að gatnamótum og höfðum enga hugmynd í hvaða átt við ættum að fara. Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти. |
что заadverb Hvaða rugl er þetta? Это что за глупость? |
Посмотреть больше примеров
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. Родители, поощряете ли вы своих детей, в том числе и подросткового возраста, охотно браться за любые задания, которые им дают в Зале Царства или на месте проведения конгресса? |
(b) Hvaða spurningar munum við íhuga? (б) Какие вопросы мы будем обсуждать? |
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? 8. (а) Какой основной метод обучения применялся в Израиле, но с какой важной особенностью? |
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? С каким настроем мы проповедуем благую весть и почему? |
(b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja? б) Какие можно задать относящиеся к теме вопросы? |
Hvaða eiginleikar liggja að baki langlyndi Jehóva? Какими качествами Иеговы объясняется Его долготерпение? |
Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt? Какому примеру, данному Иисусом, последовали Свидетели в Восточной Европе? |
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. Почему бы для начала не выяснить, какие иностранные языки наиболее распространены в вашей местности? |
Í hvaða skilningi lætur Guð manninn „hverfa aftur til duftsins“? В каком смысле Бог возвращает человека «в тление»? |
(b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar? (б) К чему нам нужно быть готовыми, и какие аспекты нашего священного служения затрагивает это? |
7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær? 7, 8. (а) Каким образом нации будут потрясены, и как тьма опустится на них? |
Hvaða leiðbeiningar hefur Guð gefið kristnum mönnum? Какое руководство предоставил Бог христианским поклонникам? |
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri? 5, 6. а) Какое служение для людей совершалось в Израиле и какую пользу оно приносило? |
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans? б) Какой контраст видит Иегова между своим народом и этим миром? |
Með hvaða hætti er siðferðislegt gildismat ástæða til athafnar? Как можно обосновать моральные суждения? |
Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð? В каких трагедиях немало виновны уединенные свидания? |
Sönnun þess má sjá í hvaða heiðarlegri skýringabók sem er.“ Доказательства этого можно найти в любой объективно рассматривающей эту тему книге». |
Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt? При каких обстоятельствах молодые люди иногда не правдивы по отношению к своим родителям? |
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur. Когда мы имеем дело с библейскими словами и выражениями, также необходимо учитывать контекст, в котором они появляются. |
(b) Hvaða spurninga getum við spurt um bænina? (б) Какие возникают вопросы о молитве? |
Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna? Какие из недавних изменений особенно вас впечатлили и почему? |
(b) Hvaða lexíu í hugrekki lærum við af Jósúa og Kaleb? б) Чему мы можем научиться у Иисуса Навина и Халева в отношении мужества? |
Þegar henni var bent á hvaða kröfur hún þyrfti að uppfylla sagði hún: „Látum þá hendur standa fram úr ermum.“ Узнав, что от нее требуется, она сказала: «Давайте начнем как можно скорее». |
Til hvaða niðurstöðu leiðir rannsókn á lögum Ísraels? К какому заключению приходим мы на основании проверки законов Израиля? |
(b) Af hvaða hvötum ættum við að afla okkur frekari menntunar þegar það virðist nauðsynlegt? б) Из каких побуждений нужно выбирать дополнительное образование, когда это кажется необходимым? |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении hvaða в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.