Что означает hveiti в исландский?

Что означает слово hveiti в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hveiti в исландский.

Слово hveiti в исландский означает пшеница, Пшеница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hveiti

пшеница

nounfeminine (зерно)

Geturðu greint hveiti frá byggi?
Ты можешь отличить ячмень от пшеницы?

Пшеница

Посмотреть больше примеров

Fjölskylda mín var lánsöm því að okkur var leyft að taka mat með — hveiti, maís og baunir.
Моей семье повезло, так как нам разрешили взять кое-что из продуктов: муку, кукурузу, фасоль.
Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti.
Сегодня среди зерновых культур кукуруза занимает второе место в мире после пшеницы.
Það eru engir aðrir en andasmurðir kristnir menn, hið sanna hveiti sem Jesús talaði um í dæmisögunni um hveitið og illgresið.
Это помазанные христиане — настоящая пшеница, о которой говорил Иисус в притче о пшенице и сорняках!
Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2.
Видя отчаянное положение царя и его людей, эти трое верных мужчин принесли им все необходимое, включая постели, пшеницу, ячмень, жареные зерна, бобы, чечевицу, мед, сливочное масло и овец.
Bygg var álitið lakara en hveiti. Ágústínus ályktaði því sem svo að brauðin hlytu að tákna Mósebækurnar fimm (byggið átti að gefa til kynna að „Gamla testamentið“ væri lakara en „Nýja testamentið“).
Так как ячмень считался менее ценным по сравнению с пшеницей, Августин заключил, что пять лепешек означают пять книг Моисея (ячмень, по его мнению, указывал на второстепенную роль Ветхого Завета).
Þegar kristnir menn eru sældaðir eins og hveiti
Когда христиан просеивают, как пшеницу
Hveiti var safnað í forðabúr svo að grípa mætti til þess ef uppskera brást.
Существовали склады пшеницы на случай неурожая.
Hún vinnur líka í bakaríi og fær launin greidd í hveiti.
Она работает в булочной и зарплату ей выдают мукой.
(Matteus 13: 29, 30) Við getum ekki nú á tímum talið upp með nokkurri vissu alla þá er húsbóndinn leit á sem hveiti.
Сегодня мы не можем перечислить с уверенностью всех тех, кого Господин посчитал пшеницей.
Það vex alveg af sjálfu sér og ber hveiti.
Семя само растет и приносит зерно.
Er siðferðilega rétt að kynda með hveiti?
Этично ли сжигать пшеницу ради обогрева?
17 Þó, hveiti handa mönnum og maís handa uxum, hafrar handa hestum, rúgur handa fuglum og svínum og handa öllum dýrum merkurinnar og bygg handa öllum nytjadýrum og til mildra drykkja, sem og aðrar korntegundir.
17 Однако, пшеница для человека, маис для вола, овёс для лошади, рожь для птиц и свиней и для всех полевых зверей, ячмень для всех домашних животных и для некрепких напитков, так же как и другие зерна.
Milli þorpanna teygðu korn-, hveiti- og sólblómaakrar sig svo langt sem augað eygði.
Населенные пункты чередовались с простиравшимися до самого горизонта полями кукурузы, пшеницы и подсолнухов.
4 Árið 1919 var tíminn kominn til að aðskilja hið ómengaða kristna hveiti frá illgresinu.
4 В 1919 году пришло время, чтобы «пшеница» отделилась от «сорняков».
9 Og við tókum að yrkja jörðina, já, og sá alls konar frætegundum, maís, hveiti, byggi, neas og seum og alls kyns ávaxtafræjum. Og okkur tók að fjölga og vegna vel í landinu.
9 И мы начали засеивать землю, да, а именно всякого рода семенами: семенами маиса и пшеницы, и ячменя, и неаса, и шеума, а также семенами всякого рода фруктов; и мы начали умножаться и преуспевать в этой земле.
Til dæmis var hveiti og bygg undirstöðufæða Egypta, Grikkja og Rómverja en hirsi og hrísgrjón hjá Kínverjum, og hveiti, bygg og hirsi hjá Indusmenningunni, en Mayar, Astekar og Inkar neyttu maís.
К примеру, основной пищей у египтян, греков и римлян были пшеница и ячмень, у китайцев — просо и рис, у жителей долины Инда — пшеница, ячмень и просо, у майя, ацтеков и инков — кукуруза.
Bændur á biblíutímanum voru vanir að þreskja hveiti úti á opnu svæði og nýta sér vindinn til að blása burt hisminu.
В библейские времена земледельцы молотили зерно на открытом месте, чтобы при веянии зерна ветер уносил мякину в сторону.
hveiti#color
пшеничный #color
Hveiti, snemmsprottnar fíkjur
Пшеница, ранний инжир
Þar vigtar hún hveiti, mælir vatn og nær sér svo í önnur hráefni.
Она отмеряет муку и воду и затем достает другие ингредиенты.
13:30) En hvernig er hinu táknræna hveiti safnað núna inn í hlöðu Jehóva?
13:30). Но как с того времени символическую пшеницу помещают в хранилище Иеговы?
Ætli bóndinn sái byggi ef hann vill uppskera hveiti?
Если земледелец хочет вырастить пшеницу, станет ли он сажать ячмень?
En eins og dæmisaga Jesú um hveitið og illgresið sýnir, þá yrði hið táknræna hveiti eða synir ríkisins og illgresið eða börn hins vonda ekki aðskilið fyrr en „við endi veraldar.“
Но, как показывает притча о пшенице и плевелах, символическая пшеница, помазанные духом сыны Царства, отделяется от плевел только в „завершение системы вещей“ (Матфея 13:24–30, 36–43, НМ).
Á hverri nķttu kemur trukkur ađ beyglustađnum í hverfinu mínu... og losar tonn af hveiti í neđanjarđargeyma.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
Til Týrusar: bygg, hveiti, vín, ólífuolía
В Тир: ячмень, пшеница, вино, оливковое масло

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hveiti в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.