Что означает 잠시만요 в Корейский?
Что означает слово 잠시만요 в Корейский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 잠시만요 в Корейский.
Слово 잠시만요 в Корейский означает пардон, сорри, прошу прощения, извините, извиниться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 잠시만요
пардон(excuse me) |
сорри(excuse me) |
прошу прощения(excuse me) |
извините(excuse me) |
извиниться(excuse me) |
Посмотреть больше примеров
그 옷들을 치우고 싶었지만 몸이 아직 회복되지 않아서 잠시도 서 있기가 힘들었다. Я все еще была слишком слаба и не могла долго стоять на ногах, поэтому не могла убрать их подальше. |
잠시만 기다려주세요 Несколько минут, сэр. |
잠시만요, 지휘를 해야죠. 안그래도 Только вместе со мной. |
(요한 첫째 2:15-17) 현 제도의 부는 불확실하고 명예도 잠시뿐이며 쾌락도 오래가지 않습니다. 반면에 “참된 생명” 즉 하느님의 왕국하에서 누리는 영원한 생명은 언제까지나 계속되는 것이므로 어떤 희생이든 감수할 가치가 있습니다. 그리고 그러한 희생은 올바른 희생일 것입니다. В отличие от изменчивого богатства, призрачной славы и пустых развлечений, на которых держится этот мир, «истинная жизнь» — вечная жизнь под правлением Божьего Царства — никогда не пройдет, и она стоит любых жертв, если они угодны Богу. |
“잠시 후, 한 남자가 연단으로 가더니 그 잡지를 들고 읽기 시작하는 것을 보았어요. Вскоре я увидела мужчину, который поднялся на кафедру и, взяв журнал, стал его читать. |
그들은 잠시도 멈추지 않았고, 뒤를 돌아보지도 않았습니다. Они ни на минуту не останавливались и не оглядывались. |
잠시만 기다려 주세요. Окей, секундочку. |
19 잠시 생각해 보십시오. 만일 요셉이 이전부터 그 여자에 대한 환상을 품어 왔거나 성에 대한 공상에 빠지곤 했다면, 과연 충절을 지킬 수 있었겠습니까? 19 Подумай: если бы Иосиф предавался фантазиям об этой женщине и постоянно мечтал о сексе, смог бы он сохранить непорочность? |
(골로새 1:15) 잠시 생각해 보십시오. 여호와의 아들은 물질적 우주가 있기 전에도 존재하였습니다. Только подумай: Сын Иеговы был сотворен еще до появления материальной Вселенной! |
하지만 잠시만요, 여기에는 좋은 점이 있습니다. Но погодите, есть и хорошие новости. |
아론과 그의 아들들을 제외한 고핫 사람들은 잠시라도 그 기구들을 보거나 거룩한 곳에 손을 대는 것이 허락되지 않았는데, 그렇게 하는 것은 죽음을 의미했기 때문이다. За исключением Аарона и его сыновей, никому из каафитян под страхом смерти не разрешалось даже взглянуть на принадлежности шатра или прикасаться к святому месту (Чс 4:4—15, 20). |
이제 그 “잠시 동안”이라는 기간이 끝나 가고 있음이 분명합니다. Сегодня это «недолгое время», должно быть, приближается к завершению. |
잠시만 기다리고 계세요.” Я вернусь через несколько минут». |
(누가 22:14, 15) 잠시 후, 사도들은 예수께서 일어나셔서 겉옷을 한쪽 옆에 놓아두시는 것을 보고 놀랍니다. Проходит некоторое время, апостолы с удивлением наблюдают, как Иисус встает и, сняв верхнюю одежду, кладет ее в сторону. |
잠시만, 자네 그를 알아? Ты его знал? |
하지만 그를 비평하는 사람들은 재빨리, 플라스마 즉 고도로 이온화된 기체는 매우 잠시만 존재할 수 있으며 UFO 문제에 대한 적절한 설명이 아니라고 말한다. Однако его критики сразу же возражали, что плазмы, т. е. высокоионизованные газы, существуют только очень короткое время и не являются достаточным объяснением проблемы. |
잠시만요, 그 구멍중 하나가 여기있나요? Подожди, одно из отверстий было здесь? |
잠시만요 사수들이 준비가... Стрелки готовы... |
하나님께 대한 순종은 생명을 의미하므로, 우리의 개인 자유에 부과된 하나님의 명령의 제한 규정을 잠시나마 피해 볼까 하고 이리저리 궁리하는 일이—순간적으로라도—있어서는 안 된다. Так как послушание Богу означает жизнь, мы должны избегать, даже на миг, допускать мысль о временном отстранении ограничений, которые заповеди Бога накладывают на нашу личную свободу. |
여자: 완전 패쇄된 느낌이에요, 다른 사람이 위로 들여다 보면 잠시나마 마치 포로가 된 기분이 들더라구요. Женщина: Чувствуешь себя пойманным, когда кто-нибудь опирается на стену, а ты как бы заперт там. |
잠시만 들어보세요, Пожалуйста, сэр... |
잠시만 기다려, 아직 린스를 못 발랐거든. Я сейчас. |
통치체의 라이먼 스윙글은 “잠시 멈추어 여러분의 축복을 헤아려 볼 시기”라는 주제로 연설하였습니다. Лайман Суингл из Руководящего совета выступил с речью «Время остановиться и подумать о своих благословениях». |
“잠시 후에 악인이 없어지리[라] ··· 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다.” А кроткие наследуют землю, и насладятся множеством мира». |
인터넷 수뇌부는 잠시만 빌려주기로 하죠. " Это и есть интернет? |
Давайте выучим Корейский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 잠시만요 в Корейский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Корейский.
Обновлены слова Корейский
Знаете ли вы о Корейский
Корейский язык является наиболее распространенным языком в Республике Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, а также официальным языком как на севере, так и на юге Корейского полуострова. Большинство жителей, говорящих на этом языке, живут в Северной Корее и Южной Корее. Однако сегодня есть часть корейцев, которые работают и живут в Китае, Австралии, России, Японии, Бразилии, Канаде, Европе и США.