Что означает 주의하다 в Корейский?
Что означает слово 주의하다 в Корейский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 주의하다 в Корейский.
Слово 주의하다 в Корейский означает извещать, оповестить, уведомить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 주의하다
извещатьverb |
оповеститьverb |
уведомитьverb |
Посмотреть больше примеров
「파수대」 창간호는 마태 복음 24:45-47을 언급하여, 그 잡지의 발행자들의 목표가 그리스도의 임재와 관련된 사건들에 주의를 기울이고 믿음의 가정에 “때를 따라 [영적] 양식”을 나누어 주기 위한 것임을 기술하였다. Уже в первом выпуске «Сторожевой башни» делалась ссылка на Матфея 24:45—47, когда объяснялось, что цель издателей этого журнала — наблюдать за событиями, связанными с присутствием Христа, и предоставлять своим по вере духовную «пищу вовремя». |
“여자아이들은 성적으로 경험이 있는 나이가 더 많은 남자아이들의 주의를 끌 위험이 있다”고 「십 대 자녀 잘 키우기」(A Parent’s Guide to the Teen Years)라는 책에서는 알려 줍니다. «Такие девочки также нередко становятся объектом внимания мальчиков более старшего возраста, у которых уже может быть сексуальный опыт»,— сказано в одной книге, посвященной воспитанию подростков (A Parent’s Guide to the Teen Years). |
미국에서는 안전한 유모차를 만들기 위해 주의를 기울입니다. В Соединенных Штатах обращается внимание на надежность выпускаемых колясок. |
작살에 대한 언급은 욥 41:7에만 나오는데, 이 구절에서는 보통의 작살로는 뚫을 수 없는 리워야단(악어)의 가죽이 지닌 갑옷 같은 특성에 주의를 이끈다. В Библии гарпун упоминается только один раз, в Иове 41:7, где подчеркивается, что обычным гарпуном не пробить шкуру левиафана (крокодила), потому что она крепкая, как броня. |
그 밖의 지역에서도 청각 장애인의 특별한 필요에 주의를 기울이려는 그러한 노력에 좋은 반응을 보이고 있습니다. В других странах тоже наблюдается неплохой отклик глухих, когда там уделяется внимание их особым потребностям. |
이런 식으로 당신의 개는, 당신이 리더라는 사실과 언제 주의를 기울일 것인지는 당신이 결정한다는 것을 배우게 됩니다. Так собака узнает, что хозяин не она, а вы, и, когда уделять ей внимание, решаете тоже вы. |
(또한 참조 신비주의[신비술]; 영매술) (Смотри также Оккультизм; Спиритизм) |
예들들어, 정치범을 수용하는 중앙교도소는 러시아인들이 지었지만 슈타지에게 인계되어 공산주의가 없어질때까지 사용되었습니다. К примеру, центральная тюрьма для политических заключённых, созданная русскими, перешла в руки Штази, и министерство пользовалось ей до конца дней коммунизма. |
7 첫째로, 우리는 주의를 산만케 하는 것과 싸워야 합니다. 7 Первое: мы должны бороться с отвлечениями. |
저는 이런 사람들을 알고 있습니다. 저는 낙태지지자인 가톨릭 신자, 히잡을 착용하는 페미니스트, 반전 주의자인 참전 군인, 제가 결혼할 수 있어야 한다는 미국 총기 협회 회원도 있습니다. У меня есть живые примеры: я знаю католиков, которые за аборты; феминисток, носящих паранджу; ветеранов, осуждающих войну; и мачо, которые считают, что я имею право на брак. |
“형제들에게 겸손하고 충실하고 그들을 옳은 것으로 인도하는 주님의 영을 확실히 간직하라고 말하십시오. 고요하고 작은 음성에 주의하고 그것을 물리치지 않도록 하십시오. “Передай братьям, чтобы они были смиренны и верны и чтобы обязательно хранили Дух Господа, и Он будет вести их верным путем. |
6 나라들이 저지른 유혈죄에 주의가 기울여지고 있습니다. 6 Внимание обращается на вину народов в пролитии крови. |
그러나 음악을 가르칠 경우 생길 수 있는 모든 문제들, 가령 종교 음악이나 국가주의적인 음악을 연주하거나 가르치도록 요청받을 경우를 생각해 본 후, 다른 길을 추구하기로 결정하였고 그리하여 세계사를 가르치도록 임명받았다. Однако я, подумав о множестве спорных вопросов, которые могут возникнуть, если я буду преподавать музыку, например, о просьбах играть или разучивать с учениками музыку религиозного или националистического характера, решила работать на другом поприще, и меня назначили учительницей всемирной истории. |
서방의 전문가들은 많은 경우의 테러 행위를 자본주의 체제의 정정(政情)을 불안하게 만드는 데 이용되는 무기로 간주한다. Западные эксперты считают большую часть терроризма оружием, которое применяется, чтобы поколебать капиталистическую систему. |
그렇게 할 때, 우리 역시 시편 필자처럼 자신의 심정을 이러한 말로 표현할 수 있게 될 것입니다. “진실로 하느님께서 들으시고 내 기도 소리에 주의를 기울이셨도다.”—시 10:17; 66:19. И тогда мы сможем сказать, как псалмопевец: «Бог услышал, внял гласу моления моего» (Псалом 9:38; 65:19). |
그런 다음 그분은 하늘의 새들에 주의를 이끄시면서 이렇게 말씀하셨습니다. “그것들은 씨를 뿌리거나 거두거나 창고에 모아들이지 않지만, 여러분의 하늘의 아버지께서 그것들을 먹이[십니다].” 들의 백합에 대해 언급하시면서, 그분은 이렇게 말씀하셨습니다. “그것들은 수고하지도 않고 실을 잣지도 않습니다. Потом он обратил внимание на птиц небесных и сказал: «Они не сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их». |
자녀를 시정하는 어머니는 그의 주의를 이끌기 위하여 때로 어떤 말을 먼저 한다. Мать, исправляя своего ребенка, перед тем как сделать замечание, иногда что-то говорит, чтобы привлечь его внимание. |
시편 8:3, 4에서 다윗은 자기가 느낀 외경감을 이렇게 표현하였습니다. “주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니 사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며 인자가 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까.” В Псалме 8:4, 5 Давид выразил то благоговение, которое он чувствовал: «Когда взираю я на небеса Твои,– дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил, то что́ есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?» |
[역자 주- “유나바머”란 용어는 대학의 “Un”, 항공사의 “A”, 폭파범의 “Bomber”의 조합이다] 다만 카진스키가 “좌파”라고 쓴 대목에 브레이빅은 “문화 맑스주의자”라고 썼을 뿐이다. Брейвик заменил слово “левые” Качиньского на «культурных Марксистов”. |
붉은 별은 공산주의와 사회주의의 상징이다. Красный цвет — символ жизни и единства. |
이 모든 것은 한 가지 사실, 즉 여호와께서 거룩하시며 그분은 죄나 어떤 종류의 부패도 용인하거나 승인하지 않으신다는 사실에 주의를 이끕니다. Все это обращает внимание на следующее: Иегова свят и не попустительствует каким бы то ни было грехам или растленности (Аввакум 1:13). |
현대의 크리스마스는 “화려한 상업주의”에 물들어 있지만, 사실상 참 그리스도인들은 예수의 탄생을 축하할 생각을 전혀 하지 않았습니다. Для истинных христиан мысль отмечать день рождения Иисуса всегда была чуждой. |
(로마 12:2; 고린도 둘째 6:3) 지나친 평상복이나 몸에 꼭 끼는 옷은 우리의 소식으로부터 주의를 딴 데로 돌릴 수 있습니다. Слишком небрежная или слишком узкая одежда может отвлечь от нашей вести. |
하지만 점점 공산주의의 무신론 쪽으로 기울게 되었습니다. 제가 아주 어렸을 때부터 의아해하던 점들에 관해 교회에서 해답을 제시하지 못했거든요. Но так как в церкви я не находил ответов на вопросы, не дававшие мне покоя с детства, я все больше стал тяготеть к насаждавшемуся коммунистами атеизму. |
그들은 여호와의 증인의 활동을 중단시킬 것이라고 말했는데, 여호와의 증인이 “국가의 공산주의 발전을 저해한다”는 것이 그들의 주장이었습니다. Они открыто говорили, что их цель — прекратить деятельность Свидетелей Иеговы, которые, по их мнению, «мешают построению коммунизма в стране». |
Давайте выучим Корейский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 주의하다 в Корейский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Корейский.
Обновлены слова Корейский
Знаете ли вы о Корейский
Корейский язык является наиболее распространенным языком в Республике Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, а также официальным языком как на севере, так и на юге Корейского полуострова. Большинство жителей, говорящих на этом языке, живут в Северной Корее и Южной Корее. Однако сегодня есть часть корейцев, которые работают и живут в Китае, Австралии, России, Японии, Бразилии, Канаде, Европе и США.