Что означает kynnast в исландский?
Что означает слово kynnast в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kynnast в исландский.
Слово kynnast в исландский означает познакомиться, опознавать, пережить, узнать, испытывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kynnast
познакомиться
|
опознавать
|
пережить
|
узнать
|
испытывать
|
Посмотреть больше примеров
10 Haltu áfram að kynnast Jehóva. 10 Продолжайте узнавать об Иегове. |
Hvernig getum við sýnt að við elskum Jehóva? — Til dæmis með því að kynnast honum og verða vinir hans. Как нам показать свою любовь к Иегове? ~ Нам нужно подружиться с ним и узнать его получше. |
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. 16 Если, встретив человека, исповедующего не христианскую религию, ты чувствуешь, что слабо подготовлен для разговора с ним, воспользуйся возможностью просто познакомиться и оставить трактат. |
(Sálmur 110:2) Heimurinn er spilltur og fjarlægur Guði en Messías er að uppfylla þá ósk Guðs að leita að fólki sem langar til að kynnast Guði og tilbiðja hann „í anda og sannleika“. Сейчас назначенный Богом Царь господствует среди своих врагов (Псалом 110:2). |
Hún segir: „Ég las frásögur af fólki sem bað Guð um að senda einhvern til að hjálpa sér að kynnast honum. Она говорит: «Я читала о случаях, когда люди молились и просили Бога послать им того, кто рассказал бы им о нем. |
Þeir kynnast af eigin raun hvernig Jehóva blessar þá sem eru trúfastir og þolgóðir. — Jak. На собственном опыте они убеждаются, что Иегова обильно благословляет тех, кто стойко переносит испытания (Иак. |
Hvernig kynnast má höfundinum betur Ближе знакомимся с Автором |
(Jóhannes 1:3; Kólossubréfið 1:16, 17) Hugsaðu þér hve dýrmætt það hefur verið fyrir soninn að vera með föður sínum, drekka í sig skoðanir hans og kynnast vilja hans, mælikvarða og starfsháttum. Какой же уникальной возможностью обладал Сын: все это время он мог находиться рядом с Отцом и познавать его образ мышления, волю, нормы и пути. |
Ég get ekki þakkað Jehóva nógu mikið fyrir að hafa leyft mér að kynnast sér og ég veit ekki um neina betri leið til að sýna þakklæti mitt en að bjóða öðrum að nálægja sig honum líka. — Jakobsbréfið 4:8. Я безмерно благодарен Иегове за то, что он позволил мне узнать о нем. Я знаю, что самая лучшая возможность выразить свою любовь к Богу — это побуждать других приближаться к нему (Иакова 4:8). |
Þær kynnast lögum Guðs og læra sannleikann um kenningar, spádóma og önnur viðfangsefni. Семьи знакомятся с законами Бога и познаю́т учения истины, пророчества и другие темы. |
Vitnisburður minn um Jesú Krist er byggður á mörgum upplifunum, þar sem ég hef fengið að kynnast hans miklu elsku til sérhvers okkar. Мое свидетельство об Иисусе Христе росло благодаря многочисленным особым событиям, которые помогали мне познать Его огромную любовь к каждому из нас. |
Við höldum áfram að kynnast Drottni er við leitumst, með krafti friðþægingar hans, að verða eins og hann. Мы продолжаем познавать Спасителя, стремясь с помощью силы Его Искупления уподобиться Ему. |
Svo ūiđ verđiđ ađ kynnast hvor öđrum. Итак, Вам нужно понимать друг друга. |
7 Þeir sem við aðstoðum við að kynnast Guði verða líka vinir okkar og það er sérstakt ánægjuefni. 7 Кроме того, люди, которым мы помогаем стать друзьями Бога, тоже становятся нашими друзьями, и это приносит особую радость. |
Mönnunum var ásköpuð þörf fyrir að kynnast Guði. Иисус показал, что каждому человеку от рождения присущи духовные потребности. |
Mig langar að kynnast þér betur. Я хотел бы узнать тебя получше. |
Þessi bók Þekking sem leiðir til eilífs lífs er gefin út til að hjálpa fólki að kynnast meginatriðum þessarar mikilvægu þekkingar á Guði á tiltölulega stuttum tíma.“ Обсуди мысли из вступления на 2-й странице, и затем скажи: «В этой книге есть библейские советы для семейной жизни. |
En mestu skiptir að Biblían gerir okkur kleift að kynnast Guði og kennir okkur að elska hann. Но самое главное — Библия помогает нам узнать Бога и полюбить его. |
Vottar Jehóva hafa átt innihaldsríkar samræður við innflytjendur og aðstoðað þá við að kynnast sjónarmiði Biblíunnar á ýmsum málefnum. Свидетели Иеговы с радостью помогают им утолить духовный голод и узнать точку зрения Библии по разным вопросам. |
Hún gerðist kennari þótt hana hefði í raun og veru alltaf langað að nota líf sitt til að hjálpa fólki að kynnast Guði. Она стала учительницей, но на самом деле ей хотелось помогать людям приближаться к Богу. |
Þannig fá lesendur blaðsins gleggri skilning á því sem er að gerast á hverjum tíma og lesefnið verður þeim kannski hvöt til að kynnast Jehóva betur. — Sak. Так читатели будут лучше понимать значение происходящего в мире, и это, возможно, побудит их больше узнать об Иегове (Зах. |
Að þekkja Guð merkir því að kynnast honum, ekki yfirborðslega heldur náið, að rækta við hann vináttu byggða á skilningi. Стало быть, познавать Бога — значит узнавать его, но не поверхностно, а глубоко, развивая с Богом дружбу, основанную на понимании. |
Við hvaða tækifæri myndi þig langa til að kynnast söfnuðinum? Когда вы планируете познакомиться с нашим собранием? |
„Mætti ég fá að kynnast þér aðeins betur?“ «Можно с тобой поближе познакомиться?» |
Þessi grein er sú fyrsta í greinaflokki sem birtast mun í þrem næstu tölublöðum Varðturnsins, auk þessa, og ætlað er að hjálpa þér að kynnast einum hinna fornu spámanna, Daníel. Этой статьей начинается серия, появляющаяся в четырех следующих друг за другом изданиях Сторожевой Башни и предназначеная для того, чтобы познакомить тебя с одним из пророков древнего времени по имени Даниил. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении kynnast в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.