Что означает leggja в исландский?
Что означает слово leggja в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию leggja в исландский.
Слово leggja в исландский означает поставить, ставить, возводить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова leggja
поставитьverb Bæði Páll og Pétur leggja áherslu á mikilvægi þess að kristnir menn heiðri yfirboðara sína. Апостолы Павел и Петр оба подчеркивали, что христиане должны чтить поставленных над ними в условиях труда. |
ставитьverb Sumir fræðimenn ganga svo langt að leggja biblíuspádómana að jöfnu við véfréttir fornaldar. Некоторые исследователи ставят библейские пророчества на одну доску с предсказаниями древних провидцев. |
возводитьverb |
Посмотреть больше примеров
2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar. 2 Для построения адома Моего и для закладки основания Сиона, и для священства, и для долгов Президентства Церкви Моей. |
Jesús bað hann um að leggja meira á sig til að sýna í verki að hann færi eftir frumreglum Guðs og væri virkur lærisveinn. Иисус призвал его в большей мере следовать Божьим принципам на практике, быть учеником на деле. |
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann. Зачитывая из Библии, возьми за правило выделять те слова, которые показывают, почему ты ссылаешься на эти стихи. |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. МЕДСЕСТРА Ну, сэр, моя хозяйка сладкая дама. -- Господи, Господи! когда Кошмарная немного prating вещь, - о, there'sa дворянина в городе, один Париже, что бы рад лежал нож на борту, но она, хорошая души, как было охотно увидеть жабу, очень жаба, а видеть его. |
Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi. Легко веря такой лжи, многие люди начинают недоумевать. |
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. 3 Павел осознавал, что если каждый христианин не будет прилагать искренних усилий, способствующих единству, то собрание не сможет действовать слаженно. |
Medar og Persar leggja minna upp úr ránsfengnum en vegsemdinni sem fylgir því að sigra. Мидяне и персы больше думали о завоеваниях и славе, чем о добыче. |
□ Hvað þarf að leggja á sig til að halda góðu sambandi við Guð? □ Какие требуются усилия для поддержания хорошей духовной связи с Богом? |
Til viðbótar skuluð þið undirbúa spurningu sem hægt er að varpa fram í lok samræðnanna til að leggja grunn að næstu heimsókn. Не забудьте продумать, какой вопрос можно поднять в конце беседы, чтобы заложить основание для следующего посещения. |
En til að hafa sem mest gagn af skólanum þarftu að láta innrita þig, sækja hann, taka þátt í honum að staðaldri og leggja þig fram við verkefnin. Но чтобы школа была для нас по-настоящему полезной, в нее нужно записаться, на ней нужно присутствовать, а также необходимо регулярно получать задания и серьезно к ним относиться. |
Ūađ er leitt ađ leggja ūetta á ūig. Прости, что я заставила тебя... |
Til að ná tökum á hinu hreina tungumáli getur verið mjög gagnlegt fyrir kristna menn að leggja ýmislegt á minnið. Запоминание играет важную роль и в изучении чистого языка. |
Hin ýmsu þroskastig taka við hvert af öðru samhliða örum vexti barnsheilans, og heppilegast er að leggja rækt við hina ýmsu hæfileika þegar barnið er móttækilegast fyrir þeim. В то время как ребенок проходит эти различные фазы и его мозг растет, наступают удобные времена обучать его в этих различных способностях. |
Hann er líklega ađ leggja fram kröfu um lausnargjald núna. Он, вероятно, делает требование выкупа прямо сейчас. |
Jehóva notar öldungana til að móta okkur en við verðum að leggja okkar af mörkum. (Sjá 12. og 13. grein.) Иегова формирует нас, используя старейшин, однако усилия требуются и с нашей стороны (Смотрите абзацы 12, 13.) |
" Eru allar dyr hússins leggja? " Spurði Marvel. " Все двери дома закрыты? " Спросил Марвел. |
En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt. Но эта весть не указывала ясно на путь к этому выживанию, кроме указания на праведность в общем. |
11 Við ættum að leggja okkur öll fram um að vera næm fyrir þjáningum þeirra. 11 Необходимо стараться быть чуткими к людям, которые переживают трудности. |
Við getum þess vegna verið þakklát fyrir að skipulag Jehóva skuli leggja okkur lið á marga vegu. Поэтому мы можем быть благодарны, что организация Иеговы оказывает нам большую помощь. |
Frá þar sem ég sat ég gæti séð Jeeves í dining- herbergi, leggja morgunmat- table. Оттуда, где я сидел я мог видеть, Дживс в столовой, заложив завтрака стол. |
Þetta uppfyllti spádóminn í Sálmi 110:1 þar sem Guð segir Jesú: „Sest þú mér til hægri handar, þá mun ég leggja óvini þína sem fótskör að fótum þér.“ Этим исполнилось пророчество из Псалма 109:1, где Бог говорит ему: «Седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих». |
2 Andstæðingarnir eru fokvondir og leggja til atlögu á ný – og í þetta sinn varpa þeir öllum postulunum í fangelsi. 2 Разгневавшись, противники наносят следующий удар: они бросают в тюрьму всех апостолов. |
Þar sem ég hafði reynslu af búskap var ég beðinn að leggja lið á Betelbúgarðinum sem var starfræktur á þeim tíma. Так как я обладал опытом работы в сельском хозяйстве, меня попросили трудиться на ферме, принадлежавшей в то время Вефилю. |
10, 11. (a) Hvernig gætu sumir haft tilhneigingu til að leggja takmarkaðan trúnað á að Jehóva meti góða eiginleika þeirra? 10, 11. а) Как некоторые могут выражать сомнение в очевидности того, что Иегова ценит их хорошие качества? |
„Þegar karl getur konu barn utan hjónabands, ætti að leggja fulla áherslu á að þau giftist. «Если мужчина и женщина зачинают ребенка, не будучи связаны узами брака, необходимо приложить все усилия, чтобы способствовать заключению их брака. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении leggja в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.