Что означает lernen в Немецкий?

Что означает слово lernen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lernen в Немецкий.

Слово lernen в Немецкий означает учиться, учить, изучать, учёба, учение, занятия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lernen

учиться

verb (учиться (чему-л.)

Ich habe ziemlich früh begonnen, Klavierspielen zu lernen.
Я начал довольно рано учиться играть на пианино.

учить

verb (изучать)

Ich fing an Französisch zu lernen, als ich dreizehn war.
Я начал учить французский, когда мне было тринадцать.

изучать

verb (изучать (детально)

Von allen Sprachen, die ich gelernt habe, war Französisch die schwierigste.
Из всех языков, что я изучал, французский был самым трудным.

учёба

nounfeminine

Das Lernen liegt ihnen im Blut.
Учёба - это их вторая натура.

учение

nounneuter

Ein Fernsehsüchtiger empfindet daher das Lernen womöglich als eine Qual.
Поэтому пристрастные к телевидению иной раз находят учение тяжелым испытанием.

занятия

noun

Durch tägliches Lernen stellte er sicher, dass er auf die Prüfung vorbereitet war.
Он убедился, что готов к экзамену благодаря ежедневным занятиям.

Посмотреть больше примеров

Wenn Sie lernen, wie man trauert, und dann weitermachen, werden Sie stark.
Учась переносить горе и продолжать жить, мы становимся сильнее.
Wie lernen die Vögel das Singen?
Но птицы не знают, как должны петь, как звучит их песня.
14 Lernen, wie man arbeitet: Arbeit ist ein grundlegender Aspekt des Lebens.
14 Приобщение к труду.
Was können wir aus dem Bericht über Schebna lernen?
Что из случая с Севной можно узнать о том, как Иегова нас наказывает?
Beispielsweise würde ich gewiß nicht lange brauchen, um die Dienstdisziplin zu lernen!
К примеру, мне явно не понадобится много времени на то, чтобы изучить Устав!
Der Vater entschuldigt ihn. — „Ja, aber er wird doch nicht Pfarrer, wozu braucht er dann so viel zu lernen?”
— Но ведь он же не будет пастором, к чему же ему так много учиться?
Vielleicht musst du für das Seminar früh aufstehen, aber du lernst dort mehr, als du dir vorstellen kannst.
И даже если для этого вам придется рано вставать, вы узнаете там гораздо больше, чем можете себе представить.
Das Erste, was Intelligenzen lernen, ist, Äxte herzustellen.
Первое, чему учится человек, – это изготовление топоров.
10 Immer mehr über Jehova lernen.
10 Продолжайте узнавать об Иегове.
Es machte mich sehr glücklich, dass der Herr gewollt hatte, ich solle etwas über das Fasten und Beten lernen – und mich geistig auf meinen Segen vorbereiten.
Мне принесло большую радость знание о том, что Господь хочет, чтобы я уяснила что-то новое о посте и молитве – и еще духовно подготовилась к своему благословению.
Ich lerne gerade eine Menge über meine Süchte.
Я уже достаточно узнал о своих пристрастиях.
Während dieser 20 Stunden sollten Sie lesen, üben, lernen und Ihre Karriere anderweitig ausbauen.
В эти 20 часов вы читаете книги, практикуетесь, учитесь и иным образом развиваете свою карьеру.
Du lernst Englisch.
Ты изучаешь английский.
Wie können wir denn zeigen, dass wir Jehova lieben? — Zum Beispiel indem wir ihn gut kennen lernen und ihn zu unserem Freund machen.
Как нам показать свою любовь к Иегове? ~ Нам нужно подружиться с ним и узнать его получше.
Durch diesen Brief kannst du lernen, diejenigen zu erkennen, die danach trachten, die Nachfolger Christi vom Glauben abzubringen.
Изучая это послание, вы сможете научиться распознавать тех, кто стремятся увести учеников Иисуса Христа от веры.
Wenn Sie die richtigen Fragen stellen, regen Sie damit zu gedankenvollem Lernen und zum Unterrichtsgespräch an.
Точные вопросы будут способствовать вдумчивой учебе и обсуждению.
Elder und Schwester Hegewald schreiben: „Nun, gegen Ende der Mission im Land unserer früheren Feinde, sind wir dankbar, dass wir das Volk der Ukraine unterweisen und schätzen lernen durften.
Старейшина и сестра Хегевальд пишут: “Теперь, к концу нашей миссии на земле нашего бывшего противника, мы благодарны за возможность с любовью обучать украинский народ.
Er schaffte für sie Gelegenheiten, durch eindrucksvolle Erfahrungen zu lernen.
Он находил для них возможности учиться, проходя через глубокие переживания.
Bei der ersten Schlacht werden wir es vielleicht schaffen, sie dicht beieinander zu erwischen, aber sie lernen schnell.
В первом бою, возможно, удастся подманить их поближе, но они быстро учатся.
Da uns allen der natürliche Mensch innewohnt und wir in einer Welt leben, in der wir großen Belastungen ausgesetzt sind, kann es durchaus zu einer schwierigen Aufgabe werden, Selbstbeherrschung zu lernen.
Поскольку плотский человек обитает в каждом из нас, а мы живем в мире, полном давления, то умение контролировать свой нрав может стать одной из самых непростых задач в нашей жизни.
Auf diese Fragen hier könnt ihr keine Antwort lernen, da sie unbekannt sind.
Мы рассмотрим вопросы, на которые нельзя заучить ответ, потому что ответов на них никто не знает.
Ob Jude, Moslem oder Christ wie wir, ob Hindu, Buddhist oder etwas anderes, wir können lernen, miteinander in gegenseitiger Wertschätzung und Achtung zu leben, ohne unsere religiöse Überzeugung aufzugeben.
Будь они иудеи, мусульмане или представители христианства, индусы, буддисты или кто-то еще, мы можем жить вместе, испытывая друг к другу восхищение и уважение и при этом не предавая своих религиозных убеждений.
Dies ist ein Grundsatz, den wir aus diesen Versen lernen können: Wenn wir versuchen, Menschen zu helfen, denen es nicht so gut geht wie uns, belohnt uns der Herr.
Ниже приводится один из принципов, которые мы можем почерпнуть из этих стихов: Если мы будем стараться помогать тем, кто обездолен, Господь вознаградит нас.
Ein weiteres Ziel setzen: Kannst du irgend etwas Nützliches daraus lernen, wie deine Arbeit zur Zeit läuft?
Определение дальнейшего результата: Можете ли вы извлечь что-то полезное из того, как идет ваша работа в данный момент?
Sie hielt sich nicht für gefühlskalt, doch sie hatte schon früh lernen müssen, dass Tränen nichts änderten.
Она не думала о себе как о человеке холодном, но рано поняла, что слезы никогда ничего не меняют.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении lernen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.