Что означает lettre de course в французский?

Что означает слово lettre de course в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lettre de course в французский.

Слово lettre de course в французский означает каперский патент, каперское свидетельство, разрешительная грамота от властей. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lettre de course

каперский патент

каперское свидетельство

разрешительная грамота от властей

Посмотреть больше примеров

Il n’y avait pas de lettres de course, ni rien de ce qui se pratiquait entre nations honorables.
Здесь не было корсарского патента, как и ничего другого, что призваны соблюдать уважающие себя нации.
Ce congrès m’a accablé d’affaires, de lettres, de courses, de conférences, de visites, etc.
Из-за этого конгресса я был завален делами, письмами, совещаниями, поездками, визитами и т. п.
Pour faire signer ses lettres de courses par le ministre.
Чтобы подписать у министра путевые грамоты.
L’homme d’Harvard avait écrit une lettre qui modifiait «la liste de courses» des exigences.
Гарвардский специалист прислал письмо с новым списком требований.
«Elle pourra très bien porter la lettre de Monsieur, et faire les courses si ce n’est pas trop loin.
«Она отлично сможет снести письмо мосье и съездить по его поручению, если это не очень далеко.
«Elle pourra très bien porter la lettre de monsieur et faire les courses si ce n'est pas trop loin.
«Она отлично сможет снести письмо мосье и съездить по его поручению, если это не очень далеко.
Les lecteurs [de la lettre de Paul] étaient toujours dans la course.
Читатели [письма Павла] еще находились на дистанции.
Sportservice Lorinser a créé une nouvelle version de ce bijou parmi les voitures de sport : Les pièce rapportées de la carrosserie redonnent au modèle le caractère fascinant de voiture de course de l'original, les lettres SL signifiant "Sport Léger".
Компания Sportservice Lorinser заново вставила в оправу алмаз среди спортивных автомобилей: Кузовные навесные детали магическим образом укрощают гоночный характер оригинала, когда аббревиатура SL ещё означала "Sport Leicht" (Спортивный лёгкий).
Je me rends au pas de course la ville; rejoignez vivement vos hommes, et suivez la lettre mes recommandations.
Я побегу в город, а вы побыстрее соберите людей и в точности следуйте моим указаниям.
Le boy mit les lettres dans sa poche, ressaisit le brancard de la brouette, et reprit sa course vers la ville.
Мальчик сунул письма в карман и покатил тачку, продолжая свой путь к городу.
Je me rends au pas de course à la ville ; rejoignez vivement vos hommes, et suivez à la lettre mes recommandations.
Я побегу в город, а вы побыстрее соберите людей и в точности следуйте моим указаниям.
Au-delà de 3 compartiments, la marque d’un engin multi température est constituée du marquage général de la caisse suivi de la lettre M et un document annexe précise le nombre de compartiments, leurs classes et la course autorisée des cloisons mobiles.».
Если число камер более 3, то маркировка многокамерного транспортного средства представляет собой общую маркировку кузова, за которой следует буква М, а в сопроводительном документе уточняется число камер, их классы и разрешенная схема передвижных перегородок».
5 Dans sa lettre aux chrétiens de Jérusalem et de Judée, Paul a de nouveau évoqué certaines caractéristiques des jeux athlétiques ou des courses.
5 В письме христианам из евреев, жившим в Иерусалиме и в Иудее, Павел снова упомянул некоторые особенности атлетических состязаний или забегов.
On ne voyait pas la couleur parce ma mère la recouvrait de toutes sortes de choses : Une bonne bande dessinée découpée dans un journal, un dicton bien connu, la photo de mon père, des Écritures à apprendre par cœur, le ticket de la teinturerie, une publicité pour un produit, une lettre à laquelle répondre, une recette, la liste des courses, le répertoire téléphonique de la paroisse, et même nos bulletins scolaires.
Нам не было видно, какого он цвета, потому что мама вешала на него самые разные бумажки: хорошие карикатуры из газет, известные поговорки, фотографии папы, стихи из Священных Писаний, которые надо было выучить, квитанции из химчистки, рекламу каких-то продуктов, письма, на которые надо было ответить, рецепты, списки покупок, телефонный справочник прихода и даже наши табели успеваемости.
Les excellents conseils donnés dans la lettre aux Philippiens encouragent tous ceux qui ont l’espérance de la vie éternelle sous le Royaume de Dieu à poursuivre la course vers ce but.
Замечательные наставления из Письма филиппийцам побуждают всех, у кого благодаря Царству Бога есть надежда на вечную жизнь, стремиться к этой цели.
Les conséquences néfastes de ces systèmes antimissiles sur la stabilité mondiale provoqueront une course aux armements aux effets imprévisibles, ce qui est contraire non seulement à la lettre et l’esprit des instruments négociés au niveau international portant sur les armes de destruction massive, mais également à la volonté de la communauté internationale.
Негативные последствия таких систем противоракетной обороны для международной стабильности могут привести к непредсказуемой гонке вооружений, противоречащей духу и букве согласованных на международном уровне документов, касающихся оружия массового уничтожения, и воле международного сообщества.
Des politiques nucléaires téméraires, basées sur un système de deux poids, deux mesures, ont fait que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et d’autres conventions de désarmement sont devenus lettre morte, qu’ils ont perdu toute utilité et qu’ils ne sont pas juridiquement contraignants, ce qui est le plus sûr moyen de précipiter le monde dans une course aux armements nucléaires.
Сейчас нахрапистая политика в отношении ядерного оружия, которая основана на двойном стандарте, превратила Договор о нераспространении ядерного оружия и другие разоруженческие конвенции в простой листок бумаги, лишенный всякой пользы и не имеющий обязательной силы, что являет собой верный способ ввергнуть мир в гонку ядерных вооружений.
Il ne fait pas de doute que quelques-uns ont fait des courses pour lui, qu’il en a envoyé d’autres en missions lointaines, et que d’autres encore ont écrit des lettres sous sa dictée.
Несомненно, одни выполняли поручения Павла, другие были посланы в отдаленные места, а кто-то записывал послания Павла под диктовку.
Après avoir énuméré, dans le onzième chapitre de sa lettre aux Hébreux Hé 11, un certain nombre de fidèles témoins de Jéhovah des temps préchrétiens, Paul a écrit : “ Ainsi donc, parce que nous avons une si grande nuée de témoins qui nous entoure, [...] courons avec endurance la course qui est placée devant nous.
Перечислив верных дохристианских свидетелей Иеговы, о которых говорится в 11-й главе послания Евреям, Павел написал: «А поскольку нас окружает такое облако свидетелей, снимем и мы с себя все, что отягощает нас, а также грех, что нас уловляет, и стойко будем бежать дистанцию, которая перед нами» (Евреям 12:1, НМ).
Aujourd’hui, cette politique arbitraire en matière d’armes nucléaires, fondée sur le double langage, a réduit à l’état de lettre morte le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et d’autres conventions de désarmement qui n’ont guère d’utilité et sont dénués de force contraignante – une façon certaine de plonger le monde dans une course aux armes nucléaires.
Сегодня подобная высокомерная политика в отношении ядерного оружия, которая основывается на двойных стандартах, свела Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и другие конвенции в области разоружения к никчемным бумажкам, которые не применяются и не имеют обязательной силы, а это верный путь к тому, чтобы ввергнуть мир в гонку ядерных вооружений.
Aujourd'hui, cette politique arbitraire en matière d'armes nucléaires, fondée sur le double langage, a réduit à l'état de lettre morte le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et d'autres conventions de désarmement qui n'ont guère d'utilité et sont dénués de force contraignante- une façon certaine de plonger le monde dans une course aux armes nucléaires
Сегодня подобная высокомерная политика в отношении ядерного оружия, которая основывается на двойных стандартах, свела Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и другие конвенции в области разоружения к никчемным бумажкам, которые не применяются и не имеют обязательной силы, а это верный путь к тому, чтобы ввергнуть мир в гонку ядерных вооружений
Il est urgent de mettre en place un nouveau cadre juridique pour prévenir complètement et efficacement une course aux armements dans l’espace, étant donné que des arrangements importants relatifs à l’interdiction du déploiement d’armes dans l’espace ont été abandonnés ou sont restés lettre morte.
В свете того обстоятельства, что были либо упразднены, либо не реализованы некоторые важные механизмы, имеющие отношение к запрещению развертывания оружия в космическом пространстве, экстренным делом является установление новой правовой структуры для всеобъемлющего и эффективного предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
LETTRE DATÉ # ÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DU RAPPORT DE LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LE THÈME «PRÉSERVER LA SÉCURITÉ SPATIALE: PRÉVENTION D' UNE COURSE AUX ARMEMENTS DANS
ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ КИТАЯ ПРИ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ # ИЮНЯ # ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ОТЧЕТА О МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ "ОБЕСПЕЧЕНИЕ КОСМИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ: ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ГОНКИ ВООРУЖЕНИЙ В КОСМИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ", ПРОХОДИВШЕЙ В ЖЕНЕВЕ С # ПО # МАРТА # ГОДА
LETTRE DATÉE DU 29 JUIN 2005, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DU RAPPORT DE LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LE THÈME «PRÉSERVER LA SÉCURITÉ SPATIALE: PRÉVENTION D’ UNE COURSE AUX ARMEMENTS DANS
ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ КИТАЯ ПРИ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 29 ИЮНЯ 2005 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ОТЧЕТА О МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ "ОБЕСПЕЧЕНИЕ КОСМИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ: ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ГОНКИ ВООРУЖЕНИЙ В КОСМИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ", ПРОХОДИВШЕЙ В ЖЕНЕВЕ С 21 ПО 22 МАРТА 2005 ГОДА
l) # *, intitulé «Lettre datée du # septembre # adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Fédération de Russie à la Conférence, transmettant le compte rendu succinct de la deuxième réunion informelle ouverte à tous, tenue le # août # à Genève et consacrée à la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace»
l) # *, озаглавленный "Письмо Постоянного представителя Российской Федерации при Конференции по разоружению от # сентября # года на имя Генерального секретаря Конференции, препровождающее резюме второй встречи открытого состава по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП), которая состоялась в Женеве # августа # года"

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lettre de course в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова lettre de course

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.