Что означает mais enfin в французский?
Что означает слово mais enfin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mais enfin в французский.
Слово mais enfin в французский означает брось, да ладно тебе, да ну. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mais enfin
бросьinterjection J'allais le faire, mais enfin, Я собирался, но брось. |
да ладно тебеinterjection |
да нуinterjection Mais enfin n'exagère pas ! Да ну, не преувеличивай! |
Посмотреть больше примеров
Mais enfin on voit bien que ce gamin vous embarrasse. Но видно же — этот малыш вам в тягость. |
Mais enfin, Harry, tu ne comprends donc pas qu'ils ne sont rien pour moi? Но пойми наконец, Гарри, они ничего для меня не значат. |
— Vous allez voir... oh, bien entendu, des billets pour rire... mais enfin ils peuvent être utiles... — Ну, конечно, в шутку, для смеха... но они могут быть полезны. |
CHAPITRE XI — Mais enfin, Helen, intervint Lew, c’est l’affaire de la police ! Глава 11 Луэлин увещевал: – Но, Элен, это дело полиции. |
Alors, je leur ai dit : « Mais enfin, je les ai mises moi-même à la boîte, ces lettres ! Я сказала: «Письма в ящик я опускала сама». |
Mais enfin, quest-ce qui attend les malheureux enfermés dans cette cave? – Но что же ожидает заключенных в этом подвале? – спросил Базиль. |
Je ne vous demande pas où vous allez... mais enfin ! Я не спрашиваю, куда вы идете, но все-таки... — Но все-таки ты меня спрашиваешь. |
J’aurais préféré plus près de Londres, mais enfin, c’est elle qui a décidé Я сам предпочел бы поселиться ближе к Лондону, но она... в общем, настояла на своем |
— Mais enfin, pourquoi la police vous effraie-t-elle tant ? — А почему полиция так вас напугала? |
— Eh bien, oui, mais enfin, ce serait comme si nous étions mariés, non ? — Ну, да, но это... это будет выглядеть, как будто мы женаты |
— Mais enfin, je n'ai pas essayé de vous acheter ni de vous vendre quoi que ce soit ! — Да я же не пытался ничего у тебя купить или продать! |
Mais, enfin, celui qui nous reste a-t-il jamais manqué à ses devoirs? И разве тот, который у нас остался, хоть когда-нибудь изменил своему долгу? |
— Mais enfin, Frank, pourquoi ne pas prendre l'argent et s'enfuir, tout simplement ? — Но почему же просто не взять деньги и унести ноги? |
Mais enfin, comment jouer Lady Macbeth si elle est aussi stressée par un peu de sang ? Боже мой, разве она сможет играть леди Макбет, если не может спокойно смотреть на жалкое кровавое пятнышко? |
Mais enfin! Прошу вас! |
Mais enfin, que nous veut-on à cette heure de la nuit ? Но чего, в конце концов, от нас хотят в такой поздний час? |
Mais enfin, nous n’en savons pas plus long qu’avant de sortir de chez nous Сейчас мы знаем ничуть не больше, чем когда вышли из дому! |
Ça sert à rien, mais enfin Это бесполезно |
«Mais enfin, Laverdure, qu’est-ce qui s’est passé? – Лавердюр, что же все-таки произошло? |
Pas mauvais, comme plan ; mais enfin, il ne s’agissait pas du projet Manhattan. Сам по себе план был неплох, хотя, конечно, до Манхэттенского проекта ему было как до неба. |
Ebba se demande si sa mère en pense autant, mais enfin, quelle importance ? Интересно, придерживается ли того же мнения мама... впрочем, что за разница? |
Le maréchal, lui, était préoccupé par autre chose : — Mais enfin, pourquoi cette haine singulière à l’égard des chiens ? Предводителя же заботило другое: – Но что за странная ненависть к собакам? |
Mais enfin, leur résistance est à bout. Но сопротивлению их пришел конец. |
–Mais enfin où... où... Carter n’arrivait pas à formuler sa question. – Но где... когда... – Картер не могзакончить вопрос. |
Mais enfin, de quoi parlez- vous? Чёрт возьми, о чём вы говорите? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mais enfin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mais enfin
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.