Что означает margur в исландский?

Что означает слово margur в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию margur в исландский.

Слово margur в исландский означает многие, много, многий, немало. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова margur

многие

pronoun

Margur nemandinn hefur fallið á prófinu.
Многие студенты провалили экзамен.

много

numeral

многий

noun

Margur nemandinn hefur fallið á prófinu.
Многие студенты провалили экзамен.

немало

adjective adverb

Посмотреть больше примеров

Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir Biblían í viðvörunartón.
Библия предостерегает: «Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти» (Притчи 14:12).
Montague Margur morgun hefur hann verið séð,
Монтегю Многие утра имеет он там видел,
Margur maðurinn myndi svara spurningunni hér að ofan með einu orði — Guð.
Многие люди ответили бы на этот вопрос одним словом — Бог.
MARGUR vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
«ЕСТЬ пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти» (Притчи 16:25).
En því miður, ma chére, margur á sín leingi að bíða.
Но, к сожалению, ma chère, многим придется долго ждать, пока их время придет
Margur nemandinn hefur fallið á prófinu.
Многие студенты провалили экзамен.
Ekki aðeins varnar það gegn skemmdum heldur dregur líka bragð matarins betur fram, þannig að margur matur yrði talinn bragðlaus eða bragðlítill án þess.
Она является как консервирующим средством, так и улучшителем вкуса, и поэтому многие блюда без соли считаются безвкусными и пресными.
Salómon konungur gerði sér grein fyrir því hve hættulegt það væri að setja sér eigin lífsreglur, og lifa óháð leiðsögn Guðs. Hann sagði: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12.
Царь Соломон осознавал, что жить по собственным нормам независимо от Божьего руководства опасно. Он писал: «Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти» (Притчи 14:12).
(Dómarabókin 21:25) En orð Jehóva í Orðskviðunum 14:12 hafa reynst sönn: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
Однако оправдались слова Иеговы из Притчи 14:12: «Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти».
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Orðskviðunum 14:12 í Biblíunni.
«Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти» (Притчи 14:12).
Ūađ er ūar sem margur vandi borgarinnar er leystur.
И именно в пустыне решались проблемы этого города.
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Biblíunni. — Orðskviðirnir 14:12.
Библия предостерегает нас: «Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти» (Притчи 14:12).
Margur kristinn maður hefur til dæmis búið á trúarlega skiptu heimili í mörg ár.
Например, многие христиане годами живут в религиозно разделенных семьях.
Margur hefur vaknađ á hafi úti án ūess ađ vita hvenær eđa af hverju.
Ты не первый, кто очнулся в море, понятия не имея, что, как и почему.
en auðinn metur margur hver
Кто идолов из камня чтит,
Orð Guðs segir um endaleg áhrif þess að leita ekki leiðsagnar hjá Jehóva: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12.
Каков будет окончательный исход у тех, кто не обращается к Иегове за руководством, Слово Бога говорит в Притчи 14:12: «Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти».
Hann sagði að margur hefði forsómað almáttugan guð meðan hann var að elta heimskar sauðkindur á fjalli.
Многие забывают о всемогущем боге и гоняются в горах за глупыми овцами.
Margur vegurinn virðist greiðfær en endar þó í helju.“ – Orðskviðirnir 14:12.
«Есть путь, который кажется человеку правильным, но в конце его — пути смерти» (Притчи 14:12).
Nýlega komst ég að því að margur ungdómurinn ver að meðaltali 7 klukkustundum á dag í að horfa á sjónvarps-, tölvu- og snjallsímaskjái.6 Hafandi þetta í huga, eruð þið tilbúin að gera örlitla breytingu?
Недавно я узнал, что многие молодые люди проводят перед экранами телевизора, компьютера и смартфона в среднем около семи часов в день6. Имея это в виду, могли вы бы внести небольшое изменение?
Í þessu heimskerfi verður margur réttlátur maður fyrir miklu andstreymi.
В этой системе вещей многие праведные люди сталкиваются с серьезными трудностями.
Í stað þess að hinn einfaldi boðskapur frelsarans væri kenndur þá afbakaðist margur einfaldur og dýrmætur sannleikur eða glataðist.
Многие простые и драгоценные истины в послании Спасителя были искажены или утеряны.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении margur в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.