Что означает meta в исландский?
Что означает слово meta в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию meta в исландский.
Слово meta в исландский означает оценивать, ценить, инспектировать, осматривать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова meta
оцениватьverb Við þurfum stöðugt að meta andlega framþróun okkar til að viðhalda andlegu jafnvægi. Чтобы сохранять духовное равновесие, мы должны часто оценивать свое духовное развитие. |
ценитьverb Viskan er mikils virði jafnvel þó að menn kunni almennt ekki að meta hana. Мудрость нужно ценить, даже если большинство ее не ценит. |
инспектироватьverb |
осматриватьverb |
Посмотреть больше примеров
meta visku himni frá. Ухо к мудрости склони. |
Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28. Конечно, нет; поэтому изо всех сил старайтесь ценить хорошее в супруге и словами выражайте ему признательность (Притчи 31:28). |
Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“ Была развита мысль: «В Польше, например, религия соединилась с народом и церковь стала упорным противником правящей партии; в ГДР [бывшей Восточной Германии] церковь предоставила инакомыслящим место для действия и церковные здания для организационных целей; в Чехословакии христиане и демократы встречались в тюрьмах, начали ценить друг друга и, в конце концов, заключили союз». |
Ættum við ekki að meta þetta mikils og biðja reglulega til Guðs „sem heyrir bænir“ manna? — Sálmur 65:3. Это просто удивительно! Не должна ли признательность за это побуждать нас регулярно молиться Тому, кто «слышит молитву»? (Псалом 64:3). |
(Matteus 24:14) Og þegar fólk sýnir að það kann að meta þetta björgunarstarf opnar Jehóva hjörtu þess þannig að það skilur boðskapinn um Guðsríki. И тем, кто с благодарностью откликается на эту жизненно важную деятельность, Иегова открывает сердце к пониманию вести о Царстве (Матфея 11:25; Деяния 16:14). |
Þá hefurðu lært að meta nýjar bragðtegundir. Скорее всего, ты его распробовал и оно тебе понравилось. |
Sýnir þú með líferni þínu að þú kunnir að meta það innsæi sem Jehóva gefur gegnum skipulag sitt? Подтверждает ли образ, каким ты проводишь свою жизнь, что ты ценишь понимание, которым наделил тебя Иегова через Свою организацию? |
Mennirnir einir kunna að meta fegurð, hugsa um framtíðina og laðast að skapara. Только люди ценят красоту, размышляют о будущем и тянутся к Творцу. |
En sumir meta kannski eigur sínar, tíma og einkalíf meira en velferð foreldra sinna. Однако некоторые, возможно, просто ценят свои средства, свое время и личный покой выше благополучия своих родителей. |
Til að hjálpa öðrum manni verðum við að hlusta vel, vega og meta það sem stuðlar að vanda hans og byggja leiðbeiningar okkar á Biblíunni. Но когда мы хотим поддержать кого-нибудь, нам нужно тщательно выслушивать, взвешивать факторы, которые способствуют его проблеме и основывать свой совет на Библии. |
18 Kanntu að meta gjafir Jehóva? 18 Цените ли вы свои благословения? |
Án efa finnst okkur flestum við kunna að meta samkomurnar. Несомненно, большинство из нас ценит встречи собрания. |
3:24) Ef kristinn maður hefur ‚dómgreind sem fullorðinn‘ kann hann að meta allt þetta og á náið samband við Jehóva. — 1. Kor. Христианин, который «в способности понимать» стал «взрослым», развивает такую признательность и близкие отношения с Иеговой (1 Кор. |
Veltu fyrir þér hvernig þú getir sett efnið fram svo áheyrendur geti lært enn betur að meta það. Реши, как преподнести эту информацию так, чтобы слушатели яснее увидели её ценность. |
(Post. 2:42) Þeir kunnu að meta biblíulegar leiðbeiningar og ráð öldunganna. 2:42). Они ценили библейские советы и указания, получаемые от старейшин. |
Við getum treyst að hann kann líka að meta þjónustuna sem þeir veita af heilum hug. Без сомнения, Иегова ценит искренние усилия и этих братьев и сестер. |
7 En hann sagði við það: Sjá, ekki er ráðlegt, að við höfum konung, því að svo segir Drottinn: Þér skuluð aekki meta eitt hold öðru æðra, og einn maður skal ekki telja sig öðrum æðri. Ég segi ykkur þess vegna, að ekki er ráðlegt, að þið hafið konung. 7 Но он сказал им: Вот, не нужно, чтобы у нас был царь; ибо так речёт Господь: Вы не будете почитать одну плоть выше другой, иначе говоря, один человек ане будет считать себя выше другого; а потому я говорю вам: Не нужно, чтобы у вас был царь. |
19 Þeir leggja sig fram um að vega og meta staðreyndir og hlusta á þau vitni sem nauðsynlegt er til að ganga úr skugga um hvort synd hafi raunverulega verið framin (eða hvort henni sé haldið áfram). 19 Они постараются выявить факты и выслушать свидетелей, чтобы определить, совершил ли человек (а может, продолжает совершать) грех. |
En kristnir menn verða engu að síður að ,meta rétt hvað Drottni þóknast‘. Однако христиане должны непрестанно удостоверяться «в том, что угодно Господу». |
Þegar Jeremy varð fyrir áfalli í lífinu fór hann að meta mikils að eiga Guð að vini. Пережив личную трагедию, Джереми понял, что́ для него значит дружба с Богом. |
Með tímanum getur verið að faðirinn taki eftir góðum árangri af erfiði þínu og kunni að meta það sem þú hefur gert. — Orðskviðirnir 23:24. Возможно, со временем отец заметит хорошие плоды такого воспитания и оценит твои усилия (Притчи 23:24). |
3:9) Jehóva kann svo sannarlega að meta það erfiði sem þeir leggja á sig. 3:9). Как же радуют Иегову их усилия! |
6 Þegar við bjóðum ritin okkar ættum við að gefa mönnum kost á að sýna að þeir kunni að meta þau með því að leggja eitthvað af mörkum til alþjóðastarfsins. 6 Когда предлагаешь нашу литературу, давай людям возможность выражать признательность пожертвованиями на всемирное проповедническое дело. |
Foreldrar mínir kenndu mér að meta vinnusemi og þau kenndu mér að hjálpa öðrum. Родители учили меня быть трудолюбивой и помогать людям. |
Hvort við temjum okkur að nema reglulega eða ekki er að stórum hluta undir því komið hversu vel við kunnum að meta „þá hluti rétt, sem máli skipta“ og hversu fús við erum að ‚nota hverja stund‘ sem gefst til að hafa gagn af þeim. — Fil. Постоянство в изучении в большой мере зависит от нашей признательности за «лучшее» и от нашей готовности выкраивать «время», чтобы извлечь пользу из этого «лучшего» (Фил. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении meta в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.