Что означает mise en cause в французский?

Что означает слово mise en cause в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mise en cause в французский.

Слово mise en cause в французский означает иск, подавать, смысл, цитата, вовлечение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mise en cause

иск

подавать

смысл

(implication)

цитата

вовлечение

(implication)

Посмотреть больше примеров

Rien n’inquiète davantage les dirigeants chinois que la mise en cause de l’unité du pays.
В основе этого лежит тот факт, что ничто не беспокоит правителей Китая сильнее, чем когда единство страны ставится под вопрос.
La décision prise n'avait pas été mise en cause
Никаких возражений против этого решения высказано не было
D’une dotation suffisante en matériel et en personnel pour que leur crédibilité ne puisse être mise en cause.
достаточные материальные и людские ресурсы во избежание возникновения сомнений в их авторитетности.
Le plaignant et la partie mise en cause sont informés de la décision du Médiateur.
Истец и ответчик по жалобе информируются о решении омбудсмена.
et l’absence de censure publique et de mise en cause
, отсутствие публичного осуждения и ответственности за свои действия
L’organisation mise en cause, le Canadian Liberty Net, a reçu une amende de 5 000 dollars.
Организация "Канэдиан либерти нет" была оштрафована на 5 000 канадских долларов.
Personnes mises en causes en application de l’article 135 du Code pénal ou reconnues comme victimes (par sexe)
Категории лиц, привлечённых к ответственности по статье 135 УК и признанных потерпевшими (по половой принадлежности)
— Hé, j’ai été personnellement mise en cause, vous vous rappelez ?
— Эй, но меня ведь на это спровоцировали, помните?
Dans la plupart des cas, il a réussi à identifier, localiser et interroger les personnes mises en cause.
В большинстве случаев Группе удавалось выявлять и определять местонахождение соответствующих лиц и проводить с ними беседы.
Dans un grand nombre d’affaires, les personnes mises en cause avaient déjà quitté Bunia.
Во многих случаях обвиняемые миротворцы уже убыли из Буниа.
L’autorité du Conseil a été mise en cause par ces événements.
В результате этих событий авторитет Совета был поставлен под сомнение.
Elle n'est pas non plus mise en cause dans les commentaires des gouvernements
Не подвергалась эта мысль сомнению и в комментариях правительств
Après enquête, la justice a été saisie et toutes les personnes mises en cause ont été suspendues
После проведенного расследования прокуратура передала дело в суд, и все они были отстранены от исполнения служебных обязанностей
Mais, on vient de me le dire, c’est ma présence même qui sera vite mise en cause.
Но мне только что сказали в лицо: мое присутствие здесь будет нежелательным.
Vous pourriez expliquer à Mlle Smith que sa capacité pourrait bien être mise en cause plus tard
Объясните мисс Смит, что ее дееспособность могут оспорить позднее
La décision prise n’avait pas été mise en cause.
Никаких возражений против этого решения высказано не было.
L’arrestation est généralement avalisée par les autorités judiciaires et n’est pas mise en cause par les avocats.
Аресты, как правило, узакониваются судебными органами и не оспариваются защитниками.
Je crois que la détermination de voir ce dialogue se tenir n’est pas mise en cause.
Я думаю, что нет никакого сомнения в их решимости проводить такой диалог.
De ce fait, la règle risquait non seulement d’être mise en cause, mais aussi de devenir superflue.
Такая формулировка не только ставит под угрозу норму, но и делает ее излишней.
Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse
Эти жалобы касаются своеволия полиции, произвольного задержания и извращения фактов
À ce jour, toutes les personnes mises en cause ont été jugées et se sont pourvues en cassation.
На данный момент все обвиняемые были преданы суду и подали кассационные жалобы.
Nos services peuvent être utilisés avec l’assurance que leur intégrité ne sera pas mise en cause
Заказчики могут быть уверены в том, что наши услуги будут оказаны со всей добросовестностью.
� Aucune des parties mises en cause n’a été condamnée.
� Ни одной из сторон обвинения предъявлены не были.
Sargon II, dont l’existence fut longtemps mise en cause par les critiques, est devenu bien connu des archéologues.
Саргон II, чье существование долгое время подвергалось сомнению, сегодня хорошо известен археологам
Garanties concernant les personnes mises en cause
Гарантии в отношении подозреваемых лиц

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mise en cause в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова mise en cause

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.