Что означает mise en cause в французский?
Что означает слово mise en cause в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mise en cause в французский.
Слово mise en cause в французский означает иск, подавать, смысл, цитата, вовлечение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mise en cause
иск
|
подавать
|
смысл(implication) |
цитата
|
вовлечение(implication) |
Посмотреть больше примеров
Rien n’inquiète davantage les dirigeants chinois que la mise en cause de l’unité du pays. В основе этого лежит тот факт, что ничто не беспокоит правителей Китая сильнее, чем когда единство страны ставится под вопрос. |
La décision prise n'avait pas été mise en cause Никаких возражений против этого решения высказано не было |
D’une dotation suffisante en matériel et en personnel pour que leur crédibilité ne puisse être mise en cause. достаточные материальные и людские ресурсы во избежание возникновения сомнений в их авторитетности. |
Le plaignant et la partie mise en cause sont informés de la décision du Médiateur. Истец и ответчик по жалобе информируются о решении омбудсмена. |
et l’absence de censure publique et de mise en cause , отсутствие публичного осуждения и ответственности за свои действия |
L’organisation mise en cause, le Canadian Liberty Net, a reçu une amende de 5 000 dollars. Организация "Канэдиан либерти нет" была оштрафована на 5 000 канадских долларов. |
Personnes mises en causes en application de l’article 135 du Code pénal ou reconnues comme victimes (par sexe) Категории лиц, привлечённых к ответственности по статье 135 УК и признанных потерпевшими (по половой принадлежности) |
— Hé, j’ai été personnellement mise en cause, vous vous rappelez ? — Эй, но меня ведь на это спровоцировали, помните? |
Dans la plupart des cas, il a réussi à identifier, localiser et interroger les personnes mises en cause. В большинстве случаев Группе удавалось выявлять и определять местонахождение соответствующих лиц и проводить с ними беседы. |
Dans un grand nombre d’affaires, les personnes mises en cause avaient déjà quitté Bunia. Во многих случаях обвиняемые миротворцы уже убыли из Буниа. |
L’autorité du Conseil a été mise en cause par ces événements. В результате этих событий авторитет Совета был поставлен под сомнение. |
Elle n'est pas non plus mise en cause dans les commentaires des gouvernements Не подвергалась эта мысль сомнению и в комментариях правительств |
Après enquête, la justice a été saisie et toutes les personnes mises en cause ont été suspendues После проведенного расследования прокуратура передала дело в суд, и все они были отстранены от исполнения служебных обязанностей |
Mais, on vient de me le dire, c’est ma présence même qui sera vite mise en cause. Но мне только что сказали в лицо: мое присутствие здесь будет нежелательным. |
Vous pourriez expliquer à Mlle Smith que sa capacité pourrait bien être mise en cause plus tard Объясните мисс Смит, что ее дееспособность могут оспорить позднее |
La décision prise n’avait pas été mise en cause. Никаких возражений против этого решения высказано не было. |
L’arrestation est généralement avalisée par les autorités judiciaires et n’est pas mise en cause par les avocats. Аресты, как правило, узакониваются судебными органами и не оспариваются защитниками. |
Je crois que la détermination de voir ce dialogue se tenir n’est pas mise en cause. Я думаю, что нет никакого сомнения в их решимости проводить такой диалог. |
De ce fait, la règle risquait non seulement d’être mise en cause, mais aussi de devenir superflue. Такая формулировка не только ставит под угрозу норму, но и делает ее излишней. |
Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse Эти жалобы касаются своеволия полиции, произвольного задержания и извращения фактов |
À ce jour, toutes les personnes mises en cause ont été jugées et se sont pourvues en cassation. На данный момент все обвиняемые были преданы суду и подали кассационные жалобы. |
Nos services peuvent être utilisés avec l’assurance que leur intégrité ne sera pas mise en cause Заказчики могут быть уверены в том, что наши услуги будут оказаны со всей добросовестностью. |
� Aucune des parties mises en cause n’a été condamnée. � Ни одной из сторон обвинения предъявлены не были. |
Sargon II, dont l’existence fut longtemps mise en cause par les critiques, est devenu bien connu des archéologues. Саргон II, чье существование долгое время подвергалось сомнению, сегодня хорошо известен археологам |
Garanties concernant les personnes mises en cause Гарантии в отношении подозреваемых лиц |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mise en cause в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mise en cause
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.